[skip ci] feat: prepare for public release

This commit is contained in:
Hampus Kraft
2026-01-02 19:27:51 +00:00
parent 197b23757f
commit 5ae825fc7d
199 changed files with 38391 additions and 33358 deletions

View File

@@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190
msgid " in Chrome"
msgstr "trong Chrome"
msgstr " trong Chrome"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
msgstr "trong Chrome hoặc trình duyệt khác hỗ trợ PWA"
msgstr " trong Chrome hoặc một trình duyệt khác hỗ trợ PWA"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
msgid " in Safari"
msgstr "trong Safari"
msgstr " trong Safari"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032
msgid "/forever"
@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "/năm"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
msgstr "Tải lên 500MB, tin nhắn 4000 ký tự, 300 dấu trang, 50 bộ emoji, và còn nhiều hơn nữa."
msgstr "Tải lên 500MB, tin nhắn tối đa 4000 ký tự, 300 dấu trang, 50 bộ emoji, và còn nhiều hơn nữa."
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
msgstr "Một nền tảng chat phục vụ bạn, không phải nhà đầu tư. Không quảng cáo, mã nguồn mở, được cộng đồng tài trợ, và không bao giờ bán dữ liệu của bạn hay làm phiền bằng các pop-up nâng cấp."
msgstr "Một nền tảng trò chuyện phục vụ bạn, không phải nhà đầu tư. Không quảng cáo, mã nguồn mở, được cộng đồng tài trợ, và không bao giờ bán dữ liệu của bạn hay làm phiền bạn bằng pop-up nâng cấp."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
msgstr "Vai trò không lương dành cho những người đóng góp thường xuyên, cùng đội ngũ nòng cốt định hình Fluxer."
msgstr "Vai trò không hưởng lương dành cho các cộng tác viên đóng góp thường xuyên, cùng đội ngũ nòng cốt định hình Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
msgid "Access to Fluxer Operators community"
msgstr "Quyền truy cập vào cộng đồng Fluxer Operators"
msgstr "Quyền truy cập cộng đồng Fluxer Operators"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Thêm Fluxer vào màn hình chính để ẩn giao diện trình duyệ
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
msgstr "Thêm emoji tuỳ chỉnh, lưu media để xem sau, và tuỳ biến giao diện ứng dụng bằng CSS riêng."
msgstr "Thêm emoji tùy chỉnh, lưu nội dung media để xem sau, và tùy biến giao diện ứng dụng bằng CSS riêng."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
@@ -77,11 +77,15 @@ msgstr "Mọi quyền lợi Plutonium hiện tại và trong tương lai, trọn
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
msgstr "Đủ mọi thứ cơ bản bạn mong đợi, cộng thêm vài thứ bạn không ngờ tới."
msgstr "Đủ mọi thứ cơ bản bạn mong đợi, cộng thêm vài điều bạn không ngờ tới."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "Hiện mọi bản dịch đều do LLM tạo ra và chỉ được chỉnh sửa tối thiểu. Bọn mình rất muốn có người thật cùng hỗ trợ bản địa h Fluxer sang ngôn ngữ của bạn! Nếu muốn tham gia, hãy gửi email tới i18n@fluxer.app — chúng tôi rất sẵn lòng nhận đóng góp của bạn."
msgstr "Hiện mọi bản dịch đều do LLM tạo ra và chỉ được chỉnh sửa tối thiểu. Chúng tôi rất muốn có người thật cùng hỗ trợ bản địa hóa Fluxer sang ngôn ngữ của bạn! Nếu muốn tham gia, hãy gửi email tới i18n@fluxer.app — chúng tôi rất sẵn lòng nhận đóng góp của bạn."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "Nền tảng nhắn tin tức thời và VoIP mã nguồn mở, độc lập. Được xây dựng cho bạn bè, nhóm và cộng đồng."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
@@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "Ứng tuyển qua partners@fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
msgstr "Các báo cáo được duyệt sẽ mở quyền truy cập Fluxer Testers, nơi bạn có thể kiếm điểm để đổi mã Plutonium và huy hiệu Bug Hunter."
msgstr "Các báo cáo được duyệt sẽ mở quyền truy cập Fluxer Testers, nơi bạn có thể tích điểm để đổi mã Plutonium và huy hiệu Bug Hunter."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
msgid "Arabic"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Bài viết trong mục này"
msgid "Audit logs for transparency"
msgstr "Nhật ký kiểm tra để minh bạch"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:302
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
msgid "Available for Swedish bank accounts"
msgstr "Có sẵn cho các tài khoản ngân hàng Thụy Điển"
@@ -149,13 +153,13 @@ msgstr "Quay lại Trung tâm trợ giúp"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674
msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else."
msgstr "Hãy là người đầu tiên trải nghiệm tính năng mới trước khi phát hành cho mọi người."
msgstr "Hãy là người đầu tiên trải nghiệm tính năng mới trước khi phát hành cho tất cả mọi người."
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:64
msgid "Become a Fluxer Partner"
msgstr "Trở thành Đối tác Fluxer"
msgstr "Trở thành Fluxer Partner"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151
msgid "Become a Partner"
@@ -208,9 +212,9 @@ msgstr "Bluesky"
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "Tin nhắn đã đánh dấu"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:388
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
msgstr "Cả hai hình thức quyên góp đều ủng hộ cùng một mục tiêu như nhau. Khác biệt duy nhất là quyên góp Doanh nghiệp cho phép bạn nhập mã số thuế (nếu có) và nhận h đơn PDF sau khi hoàn tất — hữu ích cho việc kế toán công ty."
msgstr "Cả hai hình thức quyên góp đều ủng hộ cùng một mục tiêu như nhau. Khác biệt duy nhất là quyên góp Doanh nghiệp cho phép bạn nhập mã số thuế (nếu có) và nhận hóa đơn PDF sau khi hoàn tất — hữu ích cho việc kế toán công ty."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200
msgid "Brand Colors"
@@ -234,15 +238,11 @@ msgstr "Duyệt theo danh mục"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65
msgid "Browse help articles about "
msgstr "Duyệt các bài trợ giúp về "
msgstr "Duyệt bài viết trợ giúp về "
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44
msgid "Built for communities of all kinds."
msgstr "Tạo ra cho mọi kiểu cộng đồng."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "Built for friends, groups, and communities. Text, voice, and video. Open source and community-funded."
msgstr "Được tạo cho bạn bè, nhóm và cộng đồng. Nhắn tin, thoại và video. Mã nguồn mở và được cộng đồng tài trợ."
msgstr "Được tạo ra cho mọi kiểu cộng đồng."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
msgid "Bulgarian"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Đổi ngôn ngữ"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
msgid "Chat that puts you first"
msgstr "Chat đặt bạn lên hàng đầu"
msgstr "Trò chuyện đặt bạn lên hàng đầu"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Chọn bản phân phối Linux"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148
msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need."
msgstr "Chọn một hướng dẫn bên dưới hoặc tìm lại nếu bạn chưa thấy thứ mình cần."
msgstr "Chọn một hướng dẫn bên dưới, hoặc tìm lại nếu bạn chưa thấy thứ mình cần."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
msgid "Choose distribution"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Chọn bản phân phối"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63
msgid "Choose your language"
msgstr "Chọn ngôn ngữ"
msgstr "Chọn ngôn ngữ của bạn"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564
msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique."
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Xóa tìm kiếm"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337
msgid "Code, issues, docs, and reviews"
msgstr "Mã nguồn, issue, tài liệu và review"
msgstr "Mã nguồn, issue, tài liệu và đánh giá"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124
msgid "Color Logo"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Mẫu cộng đồng"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139
msgid "Compact mode and display options"
msgstr "Chế độ gọn và tuỳ chọn hiển thị"
msgstr "Chế độ gọn và tùy chọn hiển thị"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348
msgid "Company"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Liên hệ Hỗ trợ"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
msgstr "Nhà sáng tạo nội dung và chủ cộng đồng: mở kh quyền lợi độc quyền như Plutonium miễn phí, huy hiệu Partner, URL vanity tuỳ chỉnh, và nhiều hơn nữa."
msgstr "Nhà sáng tạo nội dung và chủ cộng đồng: mở khóa quyền lợi độc quyền như Plutonium miễn phí, huy hiệu Partner, URL vanity tùy chỉnh, và nhiều hơn nữa."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178
msgid "Contribute code"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Đóng góp trên GitHub"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69
msgid "Create an account and help us build something good."
msgstr "Tạo tài khoản và cùng bọn mình xây dựng điều tử tế."
msgstr "Tạo tài khoản và cùng chúng tôi xây dựng điều tử tế."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191
msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot."
@@ -426,49 +426,49 @@ msgstr "Tiếng Croatia"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280
msgid "Custom 4-digit username tag"
msgstr "Thẻ tên người dùng 4 chữ số tuỳ chỉnh"
msgstr "Thẻ tên người dùng 4 chữ số tùy chỉnh"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138
msgid "Custom CSS themes"
msgstr "Chủ đề CSS tuỳ chỉnh"
msgstr "Chủ đề CSS tùy chỉnh"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145
msgid "Custom Vanity URL"
msgstr "URL vanity tuỳ chỉnh"
msgstr "URL vanity tùy chỉnh"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631
msgid "Custom entrance sounds"
msgstr "Âm thanh vào kênh tuỳ chỉnh"
msgstr "Âm thanh vào kênh tùy chỉnh"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127
msgid "Custom identity"
msgstr "Danh tính tuỳ chỉnh"
msgstr "Danh tính tùy chỉnh"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641
msgid "Custom notification sounds"
msgstr "Âm báo tuỳ chỉnh"
msgstr "Âm báo tùy chỉnh"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413
msgid "Custom themes"
msgstr "Chủ đề tuỳ chỉnh"
msgstr "Chủ đề tùy chỉnh"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561
msgid "Custom username tag"
msgstr "Thẻ tên người dùng tuỳ chỉnh"
msgstr "Thẻ tên người dùng tùy chỉnh"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308
msgid "Custom video backgrounds"
msgstr "Nền video tuỳ chỉnh"
msgstr "Nền video tùy chỉnh"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130
msgid "Customization"
msgstr "Tuỳ biến"
msgstr "Tùy biến"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574
msgid "Customize your profile differently for each community you're part of."
msgstr "Tuỳ biến hồ sơ của bạn khác nhau cho từng cộng đồng mà bạn tham gia."
msgstr "Tùy biến hồ sơ của bạn khác nhau cho từng cộng đồng mà bạn tham gia."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120
msgid "Czech"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Thư mục DM"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69
msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels."
msgstr "Nhắn DM cho bạn bè, chat nhóm, hoặc xây cộng đồng với các kênh."
msgstr "Nhắn DM cho bạn bè, trò chuyện nhóm, hoặc xây dựng cộng đồng với các kênh."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121
msgid "Danish"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Khám phá"
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
msgstr "Hiển thị huy hiệu Partner độc quyền trên hồ sơ để nổi bật."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:367
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
msgid "Do I get anything in return?"
msgstr "Tôi có nhận được gì đổi lại không?"
@@ -548,22 +548,22 @@ msgstr "Quyên góp bằng USD"
msgid "Donate to Fluxer"
msgstr "Quyên góp cho Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:298
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
msgid "Donate with Swish"
msgstr "Tặng tiền qua Swish"
msgstr "Quyên góp qua Swish"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:370
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
msgstr "Quyên góp là tự nguyện và không đổi lấy bất kỳ sản phẩm, dịch vụ, quyền sở hữu hay quyền lợi đặc biệt nào. Nếu bạn đang tìm các tính năng cao cấp, hãy xem {0}."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
msgstr "Đã xong! Bạn có thể mở Fluxer như thể nó là một chương trình bình thường."
msgstr "Xong rồi! Giờ bạn có thể mở Fluxer như một chương trình bình thường."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
msgstr "Đã xong! Bạn có thể mở Fluxer từ màn hình chính của bạn."
msgstr "Xong rồi! Bạn có thể mở Fluxer từ màn hình chính của mình."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Tiếng Hà Lan"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55
msgid "E2EE calls"
msgstr "Cuộc gọi mã h đầu-cuối (E2EE)"
msgstr "Cuộc gọi mã hóa đầu-cuối (E2EE)"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200
msgid "Early Feature Access"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Tính năng"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167
msgid "Featured in Discovery"
msgstr "Được nổi bật trong Khám phá"
msgstr "Được giới thiệu trong Khám phá"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30
msgid "Federation"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Đội Cộng đồng Fluxer"
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "Fluxer Partner"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:372
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
msgid "Fluxer Plutonium"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Theo dõi chúng tôi trên Bluesky"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:230
msgid "For backgrounds, text on dark surfaces, and creating contrast."
msgstr "Dùng cho nền, chữ trên bề mặt tối và tạo độ tương phản."
msgstr "Dùng cho nền, chữ trên bề mặt tối, và tạo độ tương phản."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Dành cho nền sáng"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237
msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth."
msgstr "Dùng cho chữ, biểu tượng trên bề mặt sáng và tạo chiều sâu."
msgstr "Dùng cho chữ, biểu tượng trên bề mặt sáng, và tạo chiều sâu."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:189
msgid "Forever"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Miễn phí vs Plutonium"
msgid "French"
msgstr "Tiếng Pháp"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:346
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Câu hỏi thường gặp"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Mua Visionary + Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:148
msgid "Get an exclusive custom vanity URL like fluxer.gg/yourcommunity."
msgstr "Nhận URL vanity tuỳ chỉnh độc quyền như fluxer.gg/yourcommunity."
msgstr "Nhận URL vanity tùy chỉnh độc quyền như fluxer.gg/yourcommunity."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:236
msgid "Get exclusive Fluxer Partner-only merchandise and swag."
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Nhận thông báo đẩy khi bạn không mở ứng dụng."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89
msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team."
msgstr "Nhận cập nhật, xem tính năng sắp ra mắt, thảo luận đề xuất và chat với đội ngũ."
msgstr "Nhận cập nhật, xem tính năng sắp ra mắt, thảo luận đề xuất và trò chuyện với đội ngũ."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:385
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:601
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "Giúp dịch Fluxer và tài liệu để Fluxer trở nên “chuẩn b
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69
msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care."
msgstr "Hãy cùng bọn mình xây dựng một kiểu nền tảng giao tiếp khác biệt — mã nguồn mở, được cộng đồng tài trợ, và làm ra với sự chăm chút."
msgstr "Hãy cùng chúng tôi xây dựng một kiểu nền tảng giao tiếp khác biệt — mã nguồn mở, được cộng đồng tài trợ, và làm ra với sự chăm chút."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89
msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first."
msgstr "Hãy cùng bọn mình xây dựng một nền tảng giao tiếp độc lập, đặt người dùng lên hàng đầu."
msgstr "Hãy cùng chúng tôi xây dựng một nền tảng giao tiếp độc lập, đặt người dùng lên hàng đầu."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651
msgid "Higher limits everywhere"
@@ -1037,20 +1037,20 @@ msgstr "Tiếng Indonesia"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59
msgid "Install Fluxer as an app"
msgstr "Cài đặt Fluxer dưới dạng ứng dụng"
msgstr "Cài đặt Fluxer như một ứng dụng"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:377
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
msgid "Is my donation tax-deductible?"
msgstr "Khoản quyên góp của tôi có được khấu trừ thuế không?"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:359
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
msgid "Is this a subscription?"
msgstr "Đây có phải gói đăng ký không?"
msgstr "Đây có phải gói đăng ký không?"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:135
msgid "Italian"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Tham gia cộng đồng Fluxer HQ"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75
msgid "Join and spread the word"
msgstr "Tham gia và lan toả"
msgstr "Tham gia và lan tỏa"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88
msgid "Join from multiple devices at once"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Tham gia từ nhiều thiết bị cùng lúc"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47
msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community"
msgstr "Tham gia Chương trình Fluxer Partner và mở kh quyền lợi độc quyền cho bạn và cộng đồng của bạn"
msgstr "Tham gia Chương trình Fluxer Partner và mở khóa quyền lợi độc quyền cho bạn và cộng đồng của bạn"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49
msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions."
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Tiếng Litva"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:129
msgid "Localization"
msgstr "Bản địa h"
msgstr "Bản địa hóa"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:93
msgid "Logo"
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Không tìm thấy bài viết nào."
msgid "No results found for"
msgstr "Không tìm thấy kết quả cho"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:380
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
msgstr "Không. Quyên góp cho Fluxer không được khấu trừ thuế vì chúng tôi không phải tổ chức từ thiện đã đăng ký."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:362
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
msgstr "Không. Đây là quyên góp một lần. Bạn tự chọn số tiền muốn ủng hộ và sẽ không có khoản thu định kỳ."
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Biểu tượng độc lập. Chỉ dùng khi thương hiệu của chú
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106
msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable."
msgstr "Về lâu dài, chúng tôi muốn thử nghiệm các công cụ kiếm tiền tuỳ chọn để giúp nhà sáng tạo và cộng đồng có thu nhập, với một khoản phí nhỏ, minh bạch để ứng dụng bền vững."
msgstr "Về lâu dài, chúng tôi muốn thử nghiệm các công cụ kiếm tiền tùy chọn để giúp nhà sáng tạo và cộng đồng có thu nhập, với một khoản phí nhỏ, minh bạch để ứng dụng bền vững."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101
msgid "Page Not Found"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Báo chí"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
msgstr "Nhấn \"Thêm vào Màn hình chính"
msgstr "Nhấn \"Thêm vào Màn hình chính\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Nhấn \"Thêm\" ở góc trên bên phải"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
msgid "Press \"Install app\""
msgstr "Nhấn \"Cài đặt ứng dụng"
msgstr "Nhấn \"Cài đặt ứng dụng\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Chính sách quyền riêng tư"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73
msgid "Private DMs and group chats"
msgstr "DM riêng tư và chat nhóm"
msgstr "DM riêng tư và trò chuyện nhóm"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270
msgid "Product"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Xuất bản diễn đàn lên web"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883
msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)."
msgstr "Mua Visionary trực tiếp trong app sau khi tạo tài khoản. Ngày mua và số đơn hàng sẽ hiển thị trên hồ sơ của bạn (có thể ẩn trong cài đặt quyền riêng tư)."
msgstr "Mua Visionary trực tiếp trong ứng dụng sau khi tạo tài khoản. Ngày mua và số đơn hàng sẽ hiển thị trên hồ sơ của bạn (có thể ẩn trong cài đặt quyền riêng tư)."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122
msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Lên lịch gửi tin nhắn vào một thời điểm cụ thể trong
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89
msgid "Screen sharing built in"
msgstr "Chia sẻ màn hình tích hợp"
msgstr "Tích hợp chia sẻ màn hình"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132
msgid "Screenshots courtesy of "
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Tìm trong "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64
msgid "Search our help articles or browse by category."
msgstr "Tìm trong bài trợ giúp hoặc duyệt theo danh mục."
msgstr "Tìm trong bài viết trợ giúp hoặc duyệt theo danh mục."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126
msgid "Search results for"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Báo cáo bảo mật"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232
msgid "See badge counts on the app icon."
msgstr "Xem số lượng thông báo trên biểu tượng ứng dụng."
msgstr "Xem số lượng huy hiệu thông báo trên biểu tượng ứng dụng."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312
msgid "See perks"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Tặng một món quà một lần"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374
msgid "Send us an email with the following information to get started:"
msgstr "Gửi email cho chúng tôi với thông tin sau để bắt đầu:"
msgstr "Gửi email cho chúng tôi với các thông tin sau để bắt đầu:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634
msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known."
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Đặt âm thanh riêng khi bạn vào kênh thoại để mọi ngườ
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408
msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work."
msgstr "Chia sẻ đôi chút về bạn, bạn muốn làm gì và các liên kết tới những công việc liên quan (nếu có)."
msgstr "Chia sẻ đôi chút về bạn, bạn muốn làm gì, và các liên kết tới những công việc liên quan (nếu có)."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143
msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone."
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Chia sẻ tệp và xem trước liên kết"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490
msgid "Show download options"
msgstr "Hiển thị tuỳ chọn tải xuống"
msgstr "Hiển thị tùy chọn tải xuống"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664
msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile."
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Tiếng Thái"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998
msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access."
msgstr "Operator Pass là tuỳ chọn: bạn trả phí để nhận hỗ trợ và quyền truy cập cộng đồng."
msgstr "Operator Pass là tùy chọn: bạn trả phí để nhận hỗ trợ và quyền truy cập cộng đồng."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89
msgid "The future is being built right now. These features are coming soon."
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Chợ chủ đề"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:255
msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing."
msgstr "Hiện đây vẫn chưa thay thế hoàn toàn ứng dụng desktop, và một số thứ bạn kỳ vọng ở app chat di động vẫn còn thiếu."
msgstr "Hiện đây vẫn chưa thể thay thế hoàn toàn ứng dụng máy tính, và một số thứ bạn kỳ vọng ở app chat di động vẫn còn thiếu."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Chuỗi thảo luận và diễn đàn"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:243
msgid "Translation & localization"
msgstr "Dịch thuật & bản địa h"
msgstr "Dịch thuật & bản địa hóa"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:162
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:257
@@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "Tin cậy & an toàn"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:140
msgid "Try different keywords or browse our categories."
msgstr "Thử từ kh khác hoặc duyệt các danh mục của chúng tôi."
msgstr "Thử từ khóa khác hoặc duyệt các danh mục của chúng tôi."
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:75
msgid "Try it without an email at"
msgstr "Thử mà không cần email tại"
msgstr "Thử mà không cần email tại"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147
msgid "Turkish"
@@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "Không giới hạn người dùng"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:203
msgid "Unlock and test new features before they're available to everyone."
msgstr "Mở kh và thử tính năng mới trước khi có cho tất cả mọi người."
msgstr "Mở khóa và thử tính năng mới trước khi có cho tất cả mọi người."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:79
msgid "Unlock higher limits and exclusive features while supporting an independent communication platform."
msgstr "Mở kh giới hạn cao hơn và các tính năng độc quyền, đồng thời ủng hộ một nền tảng giao tiếp độc lập."
msgstr "Mở khóa giới hạn cao hơn và các tính năng độc quyền, đồng thời ủng hộ một nền tảng giao tiếp độc lập."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:611
msgid "Up to 4K video quality"
@@ -1822,11 +1822,11 @@ msgstr "Chất lượng video lên đến 4K"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54
msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features."
msgstr "Nâng cấp lên Plutonium với $4.99/tháng: thẻ tên người dùng tuỳ chỉnh, hồ sơ theo từng cộng đồng, lên lịch tin nhắn, stream 4K, tải lên 500MB và nhiều tính năng độc quyền khác."
msgstr "Nâng cấp lên Plutonium với $4.99/tháng: thẻ tên người dùng tùy chỉnh, hồ sơ theo từng cộng đồng, lên lịch tin nhắn, stream 4K, tải lên 500MB và nhiều tính năng độc quyền khác."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644
msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience."
msgstr "Tải lên và dùng âm báo của riêng bạn để cá nhân h trải nghiệm Fluxer."
msgstr "Tải lên và dùng âm báo của riêng bạn để cá nhân hóa trải nghiệm Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181
msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner."
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Tải GIF động làm ảnh đại diện và banner cho cộng đồng
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:136
msgid "Upload custom emojis and stickers"
msgstr "Tải lên emoji và sticker tuỳ chỉnh"
msgstr "Tải lên emoji và sticker tùy chỉnh"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315
msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Dùng emoji động"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154
msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)"
msgstr "Sử dụng ứng dụng máy tính để bàn của chúng tôi (ứng dụng di động s ra mắt sớm)"
msgstr "Sử dụng ứng dụng máy tính để bàn của chúng tôi (di động sắp ra mắt)"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604
msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer."
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Thoại & video"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396
msgid "Want to help build Fluxer?"
msgstr "Muốn giúp xây dựng Fluxer?"
msgstr "Muốn góp sức xây dựng Fluxer?"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94
msgid "Ways to contribute"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Cách đóng góp"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192
msgid "We appreciate responsible disclosure to security@fluxer.app. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity."
msgstr "Chúng tôi trân trọng việc báo cáo có trách nhiệm về security@fluxer.app. Chúng tôi tặng mã Plutonium và huy hiệu Bug Hunter tuỳ theo mức độ nghiêm trọng."
msgstr "Chúng tôi trân trọng việc báo cáo có trách nhiệm về security@fluxer.app. Chúng tôi tặng mã Plutonium và huy hiệu Bug Hunter tùy theo mức độ nghiêm trọng."
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56
msgid "We need your support to make this work."
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Chúng tôi đang xây một nền tảng đầy đủ với mọi tính
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214
msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible."
msgstr "Chúng tôi đang phát triển app cho iOS và Android. Trước khi chúng sẵn sàng, Fluxer vẫn chạy trên trình duyệt di động — và chúng tôi đã đầu tư rất nhiều để nó “giống app” nhất có thể."
msgstr "Chúng tôi đang phát triển ứng dụng cho iOS và Android. Trước khi chúng sẵn sàng, Fluxer vẫn chạy trên trình duyệt di động — và chúng tôi đã đầu tư rất nhiều để nó “giống app” nhất có thể."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78
msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue."
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Chúng tôi vẫn đang xây dựng mô hình kinh doanh quanh Fluxer v
msgid "Webhooks and bot support"
msgstr "Hỗ trợ webhook và bot"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:351
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
msgid "What does my donation support?"
msgstr "Khoản quyên góp của tôi hỗ trợ những gì?"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Hiện có gì"
msgid "What's coming next"
msgstr "Sắp có gì"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:385
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
msgstr "Khác nhau giữa Cá nhân và Doanh nghiệp là gì?"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Cộng đồng của bạn được xác minh để tăng tính xác th
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
msgstr "Cộng đồng của bạn được tăng giới hạn khi bạn cần."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:354
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
msgstr "Khoản quyên góp của bạn giúp chi trả chi phí hạ tầng của Fluxer, gồm máy chủ, băng thông, lưu trữ và việc phát triển tính năng mới liên tục. Nhờ đó, chúng tôi có thể duy trì và cải thiện nền tảng cho mọi người."
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "one-time purchase"
msgstr "mua một lần"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:284
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
msgid "or"
@@ -2059,4 +2059,3 @@ msgstr "Còn {0}/{1} suất"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
msgstr "© Fluxer Platform AB (công ty TNHH tại Thụy Điển: 559537-3993)"