[skip ci] feat: prepare for public release
This commit is contained in:
@@ -6,15 +6,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190
|
||||
msgid " in Chrome"
|
||||
msgstr " в Chrome"
|
||||
msgstr " у Chrome"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
|
||||
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
|
||||
msgstr " в Chrome або іншому браузері з підтримкою PWA"
|
||||
msgstr " у Chrome або іншому браузері з підтримкою PWA"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
|
||||
msgid " in Safari"
|
||||
msgstr " в Safari"
|
||||
msgstr " у Safari"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032
|
||||
msgid "/forever"
|
||||
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "/р"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
|
||||
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
|
||||
msgstr "Завантаження до 500 МБ, повідомлення до 4000 символів, 300 закладок, 50 наборів емодзі — і багато іншого."
|
||||
msgstr "Завантаження файлів до 500 МБ, повідомлення до 4000 символів, 300 закладок, 50 наборів емодзі — і багато іншого."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
|
||||
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
|
||||
msgstr "Платформа для спілкування, яка працює для вас, а не для інвесторів. Без реклами, з відкритим кодом, фінансується спільнотою — і ніколи не продає ваші дані та не дістає спливаючими вікнами з апгрейдом."
|
||||
msgstr "Платформа для спілкування, що працює для вас, а не для інвесторів. Без реклами, з відкритим кодом, фінансується спільнотою — і ніколи не продає ваші дані та не надокучає спливаючими пропозиціями оновитися."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
|
||||
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
|
||||
msgstr "Неоплачувана роль для постійних контриб’юторів, які разом з основною командою допомагають формувати Fluxer."
|
||||
msgstr "Неоплачувана роль для постійних контриб’юторів, які разом із основною командою допомагають формувати Fluxer."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
|
||||
msgid "Access to Fluxer Operators community"
|
||||
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Доступ до спільноти Fluxer Operators"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
|
||||
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
|
||||
msgstr "Доступ до VIP голосових серверів, доступних лише для партнерських спільнот."
|
||||
msgstr "Доступ до VIP-голосових серверів, зарезервованих виключно для партнерських спільнот."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
|
||||
msgid "Activity sharing"
|
||||
msgstr "Поширення активності"
|
||||
msgstr "Обмін активністю"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228
|
||||
msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI."
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Додайте Fluxer на головний екран, щоб прих
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
|
||||
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
|
||||
msgstr "Додавайте власні емодзі, зберігайте медіа на потім і налаштовуйте вигляд застосунку власним CSS."
|
||||
msgstr "Додавайте власні емодзі, зберігайте медіа на потім і оформлюйте застосунок за допомогою власного CSS."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
|
||||
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
|
||||
@@ -77,12 +77,16 @@ msgstr "Усі поточні й майбутні переваги Plutonium —
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
|
||||
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
|
||||
msgstr "Усе базове, що ви очікуєте, і ще кілька приємних несподіванок."
|
||||
msgstr "Усе базове, що ви очікуєте, плюс кілька приємних сюрпризів."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
|
||||
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
|
||||
msgstr "Наразі всі переклади згенеровані LLM і лише мінімально відредаговані людиною. Ми дуже хочемо, щоб реальні люди допомогли локалізувати Fluxer вашою мовою! Напишіть на i18n@fluxer.app — із радістю приймемо ваш внесок."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
|
||||
msgstr "Незалежна платформа з відкритим кодом для миттєвих повідомлень і VoIP. Створена для друзів, груп і спільнот."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
|
||||
msgid "Android"
|
||||
@@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "Подайте заявку на partners@fluxer.app"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
|
||||
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
|
||||
msgstr "Схвалені звіти відкривають доступ до Fluxer Testers, де можна заробляти бали за коди Plutonium і значок Bug Hunter."
|
||||
msgstr "Схвалені звіти дають доступ до Fluxer Testers, де можна заробляти бали за коди Plutonium і значок Bug Hunter."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Статті в цьому розділі"
|
||||
msgid "Audit logs for transparency"
|
||||
msgstr "Журнали аудиту для прозорості"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:302
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
|
||||
msgid "Available for Swedish bank accounts"
|
||||
msgstr "Доступно для шведських банківських рахунків"
|
||||
|
||||
@@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "Бета"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:54
|
||||
msgid "Better noise cancellation"
|
||||
msgstr "Покращене шумозаглушення"
|
||||
msgstr "Покращене шумоприглушення"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350
|
||||
msgid "Bio character limit"
|
||||
@@ -208,7 +212,7 @@ msgstr "Bluesky"
|
||||
msgid "Bookmarked messages"
|
||||
msgstr "Повідомлення в закладках"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:388
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
|
||||
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
|
||||
msgstr "Обидва типи донатів однаково підтримують ту саму справу. Різниця лише в тому, що бізнес-донат дозволяє вказати податковий номер (за потреби) і отримати PDF-рахунок після підтвердження — це зручно для бухгалтерії."
|
||||
|
||||
@@ -240,10 +244,6 @@ msgstr "Перегляньте довідкові статті про "
|
||||
msgid "Built for communities of all kinds."
|
||||
msgstr "Створено для спільнот будь-якого формату."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "Built for friends, groups, and communities. Text, voice, and video. Open source and community-funded."
|
||||
msgstr "Створено для друзів, груп і спільнот. Текст, голос і відео. Відкритий код і фінансування спільнотою."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Болгарська"
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Змінити мову"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
|
||||
msgid "Chat that puts you first"
|
||||
msgstr "Чат, у якому ви на першому місці"
|
||||
msgstr "Чат, де ви — на першому місці"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Підключайтеся з будь-якого клієнта"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375
|
||||
msgid "Contact Support"
|
||||
msgstr "Звернутися в підтримку"
|
||||
msgstr "Звернутися до підтримки"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
|
||||
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
|
||||
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Дизайн і бренд"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Настільний комп'ютер"
|
||||
msgstr "Комп’ютер"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209
|
||||
msgid "Developer Docs"
|
||||
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Каталог"
|
||||
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
|
||||
msgstr "Показуйте ексклюзивний значок Partner у профілі, щоб вирізнятися."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:367
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
|
||||
msgid "Do I get anything in return?"
|
||||
msgstr "Чи отримую я щось натомість?"
|
||||
|
||||
@@ -548,22 +548,22 @@ msgstr "Пожертвувати в USD"
|
||||
msgid "Donate to Fluxer"
|
||||
msgstr "Пожертвувати для Fluxer"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:298
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
|
||||
msgid "Donate with Swish"
|
||||
msgstr "Пожертвуйте через Swish"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:370
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
|
||||
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
|
||||
msgstr "Пожертви — це добровільні внески й не надають вам жодного продукту, послуги, права власності чи особливих привілеїв. Якщо вам потрібні преміум-функції, подивіться {0}."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
|
||||
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
|
||||
msgstr "Готово! Тепер ви можете відкрити Fluxer, як якщо б це була звичайна програма."
|
||||
msgstr "Готово! Тепер ви можете відкривати Fluxer, ніби це звичайна програма."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
|
||||
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
|
||||
msgstr "Готово! Ви можете відкрити Fluxer з домашнього екрану."
|
||||
msgstr "Готово! Тепер ви можете відкривати Fluxer з головного екрана."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Розмір завантаження файлів"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121
|
||||
msgid "Filter by users, dates, and more"
|
||||
msgstr "Фільтруйте за користувачами, датами тощо"
|
||||
msgstr "Фільтруйте за користувачами, датами та іншим"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49
|
||||
msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer."
|
||||
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Фінська"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121
|
||||
msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo."
|
||||
msgstr "Виправляйте баги, релізьте фічі або шліфуйте досвід користування в нашому основному репозиторії."
|
||||
msgstr "Виправляйте баги, випускайте фічі або поліруйте досвід користування в нашому основному репозиторії."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99
|
||||
msgid "Fluxer"
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Команда спільноти Fluxer"
|
||||
msgid "Fluxer Partner"
|
||||
msgstr "Fluxer Partner"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:372
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
|
||||
msgid "Fluxer Plutonium"
|
||||
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Безплатний Plutonium"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024
|
||||
msgid "Free Self-Hosting"
|
||||
msgstr "Безплатний self-hosting"
|
||||
msgstr "Безплатний самохостинг"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152
|
||||
msgid "Free vs Plutonium"
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Free vs Plutonium"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французька"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:346
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Поширені запитання"
|
||||
|
||||
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "Долучитися"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
|
||||
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
|
||||
msgstr "Отримайте довічний Plutonium на Fluxer.app плюс Operator Pass для self-hosting. Сплатіть {0} один раз. Доступно до 1 жовтня 2026 року або доки не розберуть {1} місць."
|
||||
msgstr "Отримайте довічний Plutonium на Fluxer.app плюс Operator Pass для самохостингу. Сплатіть {0} один раз. Доступно до 1 жовтня 2026 року або доки не розберуть {1} місць."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
|
||||
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
|
||||
msgstr "Більше можливостей із Fluxer Plutonium"
|
||||
msgstr "Отримайте більше з Fluxer Plutonium"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316
|
||||
msgid "Get perks and help fund development"
|
||||
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Отримайте бонуси й допоможіть фінансув
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237
|
||||
msgid "Get push notifications when you're away from the app."
|
||||
msgstr "Отримуйте пуш-сповіщення, коли ви поза застосунком."
|
||||
msgstr "Отримуйте push-сповіщення, коли ви не в застосунку."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89
|
||||
msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team."
|
||||
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Ентузіасти"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85
|
||||
msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together."
|
||||
msgstr "Заходьте в дзвінок із друзями або діліться екраном, щоб працювати разом."
|
||||
msgstr "Приєднуйтеся до дзвінка з друзями або діліться екраном, щоб працювати разом."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
|
||||
msgid "Host your own instance"
|
||||
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Чим можемо допомогти?"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39
|
||||
msgid "How to install as an app"
|
||||
msgstr "Як встановити як додаток"
|
||||
msgstr "Як встановити як застосунок"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434
|
||||
msgid "How you plan to use Fluxer with your community"
|
||||
@@ -1037,18 +1037,18 @@ msgstr "Індонезійська"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59
|
||||
msgid "Install Fluxer as an app"
|
||||
msgstr "Встановіть Fluxer як додаток"
|
||||
msgstr "Встановіть Fluxer як застосунок"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161
|
||||
msgid "Intel"
|
||||
msgstr "Intel"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:377
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
|
||||
msgid "Is my donation tax-deductible?"
|
||||
msgstr "Чи можна відняти донат із податків?"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:359
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
|
||||
msgid "Is this a subscription?"
|
||||
msgstr "Це підписка?"
|
||||
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Логотип"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123
|
||||
msgid "Make a Donation"
|
||||
msgstr "Зробити донат"
|
||||
msgstr "Зробити пожертву"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123
|
||||
msgid "Manage friends and block users"
|
||||
@@ -1222,17 +1222,17 @@ msgstr "Статей не знайдено."
|
||||
msgid "No results found for"
|
||||
msgstr "Нічого не знайдено для"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:380
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
|
||||
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
|
||||
msgstr "Ні, донати на Fluxer не віднімаються з податків, оскільки ми не є зареєстрованою благодійною організацією."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:362
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
|
||||
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
|
||||
msgstr "Ні, це разовий донат. Ви самі обираєте суму, і жодних регулярних списань немає."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90
|
||||
msgid "Noise suppression and echo cancellation"
|
||||
msgstr "Приглушення шуму й ехопридушення"
|
||||
msgstr "Шумоприглушення та ехопридушення"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Недоступно"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91
|
||||
msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances."
|
||||
msgstr "Примітка: переваги Plutonium і Visionary діють лише для офіційного інстансу Fluxer.app, а не для сторонніх або self-hosted інстансів."
|
||||
msgstr "Примітка: переваги Plutonium і Visionary діють лише для офіційного інстансу Fluxer.app, а не для сторонніх або самохостингових інстансів."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788
|
||||
msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status"
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Відкритий код (AGPL-3.0)"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284
|
||||
msgid "Open the web app"
|
||||
msgstr "Відкрити веб-додаток"
|
||||
msgstr "Відкрити вебзастосунок"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059
|
||||
msgid "Operator Pass"
|
||||
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Окремий символ. Використовуйте його ли
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106
|
||||
msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable."
|
||||
msgstr "З часом ми хочемо додати необов’язкові інструменти монетизації, які допоможуть творцям і спільнотам заробляти — із невеликою прозорою комісією, що робитиме застосунок стабільним."
|
||||
msgstr "З часом ми хочемо додати необов’язкові інструменти монетизації, які допоможуть творцям і спільнотам заробляти — із невеликою прозорою комісією, що робитиме застосунок сталим."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
@@ -1325,6 +1325,11 @@ msgstr "Сторінку не знайдено"
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Сторінку не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
|
||||
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
|
||||
msgstr "Цієї сторінки не існує. Але попереду ще багато цікавого."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123
|
||||
msgid "Partner Badge"
|
||||
msgstr "Значок Partner"
|
||||
@@ -1377,19 +1382,19 @@ msgstr "Преса"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
|
||||
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
|
||||
msgstr "Натисніть \"Додати на домашній екран"
|
||||
msgstr "Натисніть \"Додати на головний екран\""
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
|
||||
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
|
||||
msgstr "Натисніть \"Додати\" у верхньому правому куті"
|
||||
msgstr "Натисніть \"Додати\" у правому верхньому куті"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
|
||||
msgid "Press \"Install app\""
|
||||
msgstr "Натисніть \"Встановити додаток"
|
||||
msgstr "Натисніть \"Встановити застосунок\""
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
|
||||
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
|
||||
msgstr "Натисніть \"Встановити\" у спливаючому вікні, що з'являється"
|
||||
msgstr "Натисніть \"Встановити\" у спливаючому вікні, що з’явиться"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
|
||||
@@ -1402,15 +1407,15 @@ msgstr "Контакт для преси"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
|
||||
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку \"Більше\" (\\u{22EE}) у верхньому правому куті"
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку \"Більше\" (\\u{22EE}) у правому верхньому куті"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
|
||||
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку Поділитися (прямокутник з стрілкою, що вказує вгору)"
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку \"Поділитися\" (прямокутник зі стрілкою вгору)"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
|
||||
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку встановлення (стрілка, що вказує вниз на монітор) в адресному рядку"
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку встановлення (стрілка вниз на моніторі) в адресному рядку"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
|
||||
@@ -1420,7 +1425,7 @@ msgstr "Ціни"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851
|
||||
msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting"
|
||||
msgstr "Пріоритетна підтримка та доступ до спільноти Operators для self-hosting"
|
||||
msgstr "Пріоритетна підтримка та доступ до спільноти Operators для самохостингу"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406
|
||||
@@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr "Вбудований показ екрана"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132
|
||||
msgid "Screenshots courtesy of "
|
||||
msgstr "Скриншоти надані "
|
||||
msgstr "Скриншоти люб’язно надані "
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@@ -1611,7 +1616,7 @@ msgstr "Звіти з безпеки"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232
|
||||
msgid "See badge counts on the app icon."
|
||||
msgstr "Бачте лічильники бейджів на іконці застосунку."
|
||||
msgstr "Бачте лічильники сповіщень на іконці застосунку."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312
|
||||
msgid "See perks"
|
||||
@@ -1619,11 +1624,11 @@ msgstr "Переглянути бонуси"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979
|
||||
msgid "Self-Hosting"
|
||||
msgstr "Self-hosting"
|
||||
msgstr "Самохостинг"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146
|
||||
msgid "Self-hosting"
|
||||
msgstr "Self-hosting"
|
||||
msgstr "Самохостинг"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330
|
||||
msgid "Send a one-time gift"
|
||||
@@ -1635,7 +1640,7 @@ msgstr "Надішліть нам листа з такою інформаціє
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634
|
||||
msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known."
|
||||
msgstr "Встановіть персональні звуки на вхід у голосові канали, щоб одразу було чути вашу появу."
|
||||
msgstr "Налаштуйте персональні звуки приєднання до голосових каналів, щоб вашу появу було одразу чути."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408
|
||||
msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work."
|
||||
@@ -1696,7 +1701,7 @@ msgstr "Вирізняйтеся анімованими аватарками й
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127
|
||||
msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow "
|
||||
msgstr "Стежте за новинами, статусом сервісу та всім, що відбувається. Також можете підписатися на "
|
||||
msgstr "Стежте за новинами, статусом сервісу та тим, що відбувається. Також можете підписатися на "
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360
|
||||
@@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr "Зберігайте до 15 відеофонів для дзвінкі
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614
|
||||
msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity."
|
||||
msgstr "Стріми до 4K при 60 fps, щоб інші бачили вас у неймовірній чіткості."
|
||||
msgstr "Транслюйте до 4K у 60fps, щоб інші бачили вас у приголомшливій чіткості."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58
|
||||
msgid "Streamer mode"
|
||||
@@ -1766,11 +1771,6 @@ msgstr "Маркетплейс тем"
|
||||
msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing."
|
||||
msgstr "Це ще не повна заміна десктопного застосунку, і деяких речей, яких ви очікуєте від мобільного чату, поки що бракує."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
|
||||
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
|
||||
msgstr "Цієї сторінки не існує. Але попереду ще багато цікавого."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37
|
||||
msgid "Threads and forums"
|
||||
msgstr "Гілки та форуми"
|
||||
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Використовуйте анімовані емодзі"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154
|
||||
msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)"
|
||||
msgstr "Використовуйте наш настільний клієнт (мобільна версія скоро)"
|
||||
msgstr "Використовуйте наш десктопний клієнт (мобільна версія скоро)"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604
|
||||
msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer."
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Користуйтеся улюбленими емодзі та стік
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222
|
||||
msgid "VIP Voice Servers"
|
||||
msgstr "VIP голосові сервери"
|
||||
msgstr "VIP-голосові сервери"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:117
|
||||
msgid "Verified Community"
|
||||
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Ми все ще будуємо бізнес навколо Fluxer і п
|
||||
msgid "Webhooks and bot support"
|
||||
msgstr "Вебхуки та підтримка ботів"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:351
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
|
||||
msgid "What does my donation support?"
|
||||
msgstr "Що підтримує мій донат?"
|
||||
|
||||
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Що доступно вже сьогодні"
|
||||
msgid "What's coming next"
|
||||
msgstr "Що далі"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:385
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
|
||||
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
|
||||
msgstr "У чому різниця між Individual та Business?"
|
||||
|
||||
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Ваша спільнота отримує верифікований с
|
||||
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
|
||||
msgstr "Ваша спільнота отримує підвищені ліміти, коли вони потрібні."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:354
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
|
||||
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
|
||||
msgstr "Ваш донат допомагає покривати витрати на інфраструктуру Fluxer — сервери, трафік, сховище — та постійну розробку нових функцій. Це допомагає нам підтримувати й покращувати платформу для всіх."
|
||||
|
||||
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "one-time purchase"
|
||||
msgstr "разова покупка"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:284
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
|
||||
msgid "or"
|
||||
@@ -2059,4 +2059,3 @@ msgstr "Залишилося {0} із {1} місць"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
|
||||
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
|
||||
msgstr "© Fluxer Platform AB (шведська компанія з обмеженою відповідальністю: 559537-3993)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user