[skip ci] feat: prepare for public release

This commit is contained in:
Hampus Kraft
2026-01-02 19:27:51 +00:00
parent 197b23757f
commit 5ae825fc7d
199 changed files with 38391 additions and 33358 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr " i Chrome"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
msgstr " i Chrome eller en annan webbläsare med PWA-stöd"
msgstr " i Chrome eller i en annan webbläsare med PWA-stöd"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
msgid " in Safari"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "/år"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
msgstr "Uppladdningar på 500 MB, meddelanden på 4 000 tecken, 300 bokmärken, 50 emojipaket och mycket mer."
msgstr "Uppladdningar på 500 MB, meddelanden på upp till 4 000 tecken, 300 bokmärken, 50 emojipaket och mycket mer."
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
msgstr "En chattplattform som svarar inför dig, inte investerare. Den är reklamfri, har öppen källkod, är communityfinansierad och säljer aldrig dina uppgifter eller tjatar med uppgraderingspopuper."
msgstr "En chattplattform som står till svars inför dig inte inför investerare. Den är reklamfri, har öppen källkod, är communityfinansierad och säljer aldrig dina uppgifter eller tjatar med uppgraderingspopuper."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Tillgång till Fluxer Operators-communityn"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
msgstr "Tillgång till VIP-röstservrar som är reserverade enbart för partnercommunityn."
msgstr "Tillgång till VIP-röstservrar, reserverade enbart för partnercommunities."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
msgid "Activity sharing"
@@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "Aktivitetsdelning"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228
msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI."
msgstr "Lägg till Fluxer på hemskärmen för att dölja webbläsarens gränssnitt."
msgstr "Lägg till Fluxer på hemskärmen döljs webbläsarens gränssnitt."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
msgstr "Lägg till egna emojis, spara media till senare och anpassa appen med egen CSS."
msgstr "Lägg till egna emojis, spara media till senare och anpassa appens utseende med egen CSS."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
msgstr "När erbjudandet är slut går det fortfarande att köpa Operator Pass separat."
msgstr "När erbjudandet löper ut kan du fortfarande köpa Operator Pass separat."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843
msgid "All current and future Plutonium benefits, forever"
@@ -77,11 +77,15 @@ msgstr "Alla nuvarande och framtida Plutonium-förmåner för alltid"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
msgstr "Allt det grundläggande du förväntar dig plus några saker du inte gör det."
msgstr "Allt det grundläggande du förväntar dig plus några saker du inte hade räknat med."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "Alla översättningar är för närvarande LLM-genererade med minimal mänsklig granskning. Vi vill gärna hjälp av riktiga människor att lokalisera Fluxer till ditt språk! Skicka ett mejl till i18n@fluxer.app så tar vi gärna emot dina bidrag."
msgstr "Alla översättningar är just nu LLM-genererade och bara lätt granskade av människor. Vi vill gärna ha hjälp av riktiga människor att lokalisera Fluxer till ditt språk! Mejla i18n@fluxer.app så tar vi gärna emot dina bidrag."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "En oberoende plattform med öppen källkod för snabbmeddelanden och VoIP. Byggd för vänner, grupper och communities."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
@@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "Ansök via partners@fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
msgstr "Godkända rapporter ger tillgång till Fluxer Testers, där du kan samla poäng till Plutonium-koder och märket Bug Hunter."
msgstr "Godkända rapporter ger dig tillgång till Fluxer Testers, där du kan samla poäng till Plutonium-koder och Bug Hunter-märket."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
msgid "Arabic"
@@ -128,11 +132,11 @@ msgstr "Artiklar i den här sektionen"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106
msgid "Audit logs for transparency"
msgstr "Revisionsloggar för transparens"
msgstr "Granskningsloggar för insyn"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:302
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
msgid "Available for Swedish bank accounts"
msgstr "Tillgänglig för svenska bankkonton"
msgstr "Tillgängligt för svenska bankkonton"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67
msgid "Available on your desktop — and on the web"
@@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Tillbaka till "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:279
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:115
msgid "Back to Help Center"
msgstr "Tillbaka till Hjälpcenter"
msgstr "Tillbaka till Hjälpcentret"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674
msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else."
@@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "Bättre brusreducering"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350
msgid "Bio character limit"
msgstr "Teckengräns för bio"
msgstr "Teckengräns för biotext"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235
msgid "Black"
@@ -208,7 +212,7 @@ msgstr "Bluesky"
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "Bokmärkta meddelanden"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:388
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
msgstr "Båda donationstyperna stödjer samma sak i lika hög grad. Den enda skillnaden är att företagsdonationer låter dig ange ett skatte-ID (om det är relevant) och få en PDF-faktura när donationen är slutförd, vilket kan vara praktiskt för företagets bokföring."
@@ -238,11 +242,7 @@ msgstr "Bläddra bland hjälpartiklar om "
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44
msgid "Built for communities of all kinds."
msgstr "Byggt för communityn av alla slag."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "Built for friends, groups, and communities. Text, voice, and video. Open source and community-funded."
msgstr "Byggt för vänner, grupper och communityn. Text, röst och video. Öppen källkod och communityfinansierat."
msgstr "Byggt för communities i alla former."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
msgid "Bulgarian"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Samtal i eget fönster"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358
msgid "Careers"
msgstr "Karriär"
msgstr "Jobb"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:46
msgid "Careers at Fluxer"
msgstr "Karriär på Fluxer"
msgstr "Jobb på Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:38
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:252
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Byt språk"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
msgid "Chat that puts you first"
msgstr "Chatt som sätter dig först"
msgstr "Chatten på din sida"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "Kinesiska (traditionell)"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207
msgid "Choose Linux distribution"
msgstr "Välj Linux-distribution"
msgstr "Välj Linuxdistribution"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148
msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need."
msgstr "Välj en guide nedan eller sök igen om du inte hittar det du behöver."
msgstr "Välj en guide nedan, eller sök igen om du inte hittar det du behöver."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
msgid "Choose distribution"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Välj språk"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564
msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique."
msgstr "Välj din egen fyrsiffriga tagg som #0001, #1337 eller #9999 och gör ditt användarnamn helt unikt."
msgstr "Välj din egen fyrsiffriga tagg, som #0001, #1337 eller #9999, och gör ditt användarnamn helt unikt."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136
msgid "Clear search"
msgstr "Rensa sökning"
msgstr "Rensa sökningen"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337
msgid "Code, issues, docs, and reviews"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Kommer snart"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:329
msgid "Communities"
msgstr "Communityn"
msgstr "Communities"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:140
msgid "Community"
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "Anslut från valfri klient"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakta support"
msgstr "Kontakta supporten"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
msgstr "Innehållsskapare och communityägare: lås upp exklusiva förmåner som gratis Plutonium, ett Partner-märke, egna vanity-URL:er och mer."
msgstr "Innehållsskapare och communityägare: exklusiva förmåner som gratis Plutonium, ett partnermärke, egna vanity-URL:er och mycket mer."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178
msgid "Contribute code"
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "Bidra på GitHub"
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69
msgid "Create an account and help us build something good."
msgstr "Skapa ett konto och hjälp oss bygga något bra."
msgstr "Skapa ett konto och hjälp oss bygga något riktigt bra."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191
msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot."
msgstr "Skapa ditt Fluxer-konto och säkra ditt Plutonium medan det fortfarande finns."
msgstr "Skapa ditt Fluxer-konto och säkra ditt Plutonium medan det fortfarande går."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211
msgid "Creator Monetization"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Anpassning"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574
msgid "Customize your profile differently for each community you're part of."
msgstr "Anpassa din profil olika för varje community du är med i."
msgstr "Anpassa din profil olika sätt för varje community du är med i."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120
msgid "Czech"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "DM-mappar"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69
msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels."
msgstr "DM:a dina vänner, chatta i grupper eller bygg communityn med kanaler."
msgstr "Skicka DM till dina vänner, chatta i grupper eller bygg communities med kanaler."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121
msgid "Danish"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Design och varumärke"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
msgstr "Dator"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209
msgid "Developer Docs"
@@ -505,23 +505,23 @@ msgstr "Utvecklare"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156
msgid "Direct Team Access"
msgstr "Direkt tillgång till teamet"
msgstr "Direktkontakt med teamet"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076
msgid "Direct team support"
msgstr "Direkt support från teamet"
msgstr "Support direkt från teamet"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44
msgid "Discovery"
msgstr "Upptäck"
msgstr "Discovery"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
msgstr "Visa ett exklusivt Partner-märke på din profil för att sticka ut."
msgstr "Visa ett exklusivt partnermärke på din profil för att sticka ut."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:367
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
msgid "Do I get anything in return?"
msgstr "Får jag något i gengäld?"
msgstr "Får jag något tillbaka?"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319
@@ -548,22 +548,22 @@ msgstr "Donera i USD"
msgid "Donate to Fluxer"
msgstr "Donera till Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:298
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
msgid "Donate with Swish"
msgstr "Donera med Swish"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:370
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
msgstr "Donationer är frivilliga gåvor och ger dig ingen produkt, tjänst, ägarandel eller några särskilda rättigheter. Om du är ute efter premiumfunktioner, kolla in {0}."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
msgstr "Klart! Du kan nu öppna Fluxer som om det vore ett vanligt program."
msgstr "Klart! Nu kan du öppna Fluxer precis som ett vanligt program."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
msgstr "Klart! Du kan öppna Fluxer från din hemskärm."
msgstr "Klart! Nu kan du öppna Fluxer från hemskärmen."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
@@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Ladda ner Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49
msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway."
msgstr "Ladda ner Fluxer för Windows, macOS och Linux. Mobilappar är på väg."
msgstr "Ladda ner Fluxer för Windows, macOS och Linux. Mobilappar är under utveckling."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48
msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team"
msgstr "Ladda ner Fluxers logotyper och varumärkesmaterial och kontakta vårt pressteam"
msgstr "Ladda ner Fluxers logotyper och varumärkesmaterial, och kontakta vårt pressteam"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Evenemangsbiljetter"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071
msgid "Everything in Free, plus:"
msgstr "Allt i Gratis, plus:"
msgstr "Allt som ingår i Gratis, plus:"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233
msgid "Exclusive Merch"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Exklusiv merch"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:863
msgid "Exclusive communities"
msgstr "Exklusiva communityn"
msgstr "Exklusiva communities"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:181
msgid "Exclusive features"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Exklusiva funktioner"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67
msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners."
msgstr "Exklusiva förmåner och fördelar för innehållsskapare och stora communityägare."
msgstr "Exklusiva förmåner för innehållsskapare och stora communityägare."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257
msgid "Feature"
@@ -678,15 +678,15 @@ msgstr "Utvald i Discovery"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30
msgid "Federation"
msgstr "Federation"
msgstr "Federering"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357
msgid "File upload size"
msgstr "Maxstorlek för uppladdningar"
msgstr "Maxstorlek för filuppladdningar"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121
msgid "Filter by users, dates, and more"
msgstr "Filtrera på användare, datum och mer"
msgstr "Filtrera på användare, datum med mera"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:49
msgid "Find answers to common questions and learn how to use Fluxer."
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Hitta svar på vanliga frågor och lär dig använda Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:117
msgid "Find old messages or jump between communities and channels in seconds."
msgstr "Hitta gamla meddelanden eller hoppa mellan communityn och kanaler på några sekunder."
msgstr "Hitta gamla meddelanden eller hoppa mellan communities och kanaler på några sekunder."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:104
msgid "Find step-by-step guides and answers, organized by topic."
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Finska"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121
msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo."
msgstr "Fixa buggar, skeppa funktioner eller finslipa upplevelsen i vårt huvudrepo."
msgstr "Fixa buggar, släpp nya funktioner eller finslipa upplevelsen i vårt huvudrepo."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99
msgid "Fluxer"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Fluxers communityteam"
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "Fluxer-partner"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:372
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
msgid "Fluxer Plutonium"
@@ -744,15 +744,15 @@ msgstr "Fluxer byggs öppet. Välj den väg som passar hur du vill bidra."
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:303
msgid "Fluxer is community-funded. If you'd like to help support iOS and Android development:"
msgstr "Fluxer är communityfinansierat. Om du vill hjälpa till att stödja iOS- och Android-utvecklingen:"
msgstr "Fluxer är communityfinansierat. Om du vill hjälpa till att stötta iOS- och Android-utvecklingen:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991
msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free."
msgstr "Fluxer är gratis och har öppen källkod. Vem som helst kan self-hosta gratis."
msgstr "Fluxer är gratis och har öppen källkod. Vem som helst kan självhosta gratis."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181
msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests."
msgstr "Fluxer är öppen källkod (AGPLv3). Bidra direkt på GitHub genom att öppna pull requests."
msgstr "Fluxer är öppen källkod (AGPLv3). Bidra direkt på GitHub genom att skicka pull requests."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158
msgid "Follow @fluxer.app"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "För alltid"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189
msgid "Found a security issue?"
msgstr "Hittat ett säkerhetsproblem?"
msgstr "Hittat en säkerhetsbrist?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265
@@ -800,17 +800,17 @@ msgstr "Gratis Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1024
msgid "Free Self-Hosting"
msgstr "Gratis egen hosting"
msgstr "Gratis självhostning"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:152
msgid "Free vs Plutonium"
msgstr "Gratis vs Plutonium"
msgstr "Gratis jämfört med Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:129
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:346
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Vanliga frågor"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Från HN?"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72
msgid "Full Markdown support in messages"
msgstr "Fullt Markdown-stöd i meddelanden"
msgstr "Fullt stöd för Markdown i meddelanden"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1037
msgid "Full access to all features"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Få gratis Plutonium på ditt konto och ta del av alla premiumfunktioner
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170
msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery."
msgstr "Få extra synlighet genom att bli utvald i Community Upptäck."
msgstr "Få extra synlighet genom att lyftas fram i Community Discovery."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87
msgid "Get help"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Engagera dig"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
msgstr "Få Plutonium på livstid på Fluxer.app plus ett Operator Pass för egen hosting. Betala {0} en gång. Erbjudandet gäller till 1 oktober 2026 eller tills {1} platser har tagits."
msgstr "Få Plutonium på livstid på Fluxer.app plus ett Operator Pass för självhostning. Betala {0} som engångsköp. Erbjudandet gäller till 1 oktober 2026 eller tills {1} platser är slut."
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Globala röstregioner"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78
msgid "Go home"
msgstr "Gå till startsidan"
msgstr "Till startsidan"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104
msgid "Granular roles and permissions"
@@ -987,24 +987,24 @@ msgstr "Hobbyister"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85
msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together."
msgstr "Hoppa in i ett samtal med vänner eller dela skärm för att jobba tillsammans."
msgstr "Hoppa in i ett samtal med vänner eller dela skärmen för att jobba tillsammans."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
msgid "Host your own instance"
msgstr "Hosta din egen instans"
msgstr "Drifta en egen instans"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63
msgid "How can we help?"
msgstr "Hur kan vi hjälpa till?"
msgstr "Hur kan vi hjälpa?"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39
msgid "How to install as an app"
msgstr "Hur man installerar som en app"
msgstr " installerar du som app"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434
msgid "How you plan to use Fluxer with your community"
msgstr "Hur du planerar att använda Fluxer med din community"
msgstr "Hur du tänker använda Fluxer i din community"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:133
msgid "Hungarian"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Ungerska"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:329
msgid "IP geolocation data by "
msgstr "IP-geolokaliseringsdata av "
msgstr "IP-geolokaliseringsdata från "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Om du inte hittar det du söker finns vårt supportteam här för att hj
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176
msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks."
msgstr "Om du är skapare eller communityägare, utforska partnerprogrammet och dess förmåner."
msgstr "Om du är skapare eller communityägare kolla in partnerprogrammet och dess förmåner."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:189
msgid "Increased Limits"
@@ -1037,18 +1037,18 @@ msgstr "Indonesiska"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59
msgid "Install Fluxer as an app"
msgstr "Installera Fluxer som en app"
msgstr "Installera Fluxer som app"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:377
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
msgid "Is my donation tax-deductible?"
msgstr "Är min donation avdragsgill?"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:359
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
msgid "Is this a subscription?"
msgstr "Är det här en prenumeration?"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Gå med i Fluxer HQ"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:442
msgid "Join Fluxer HQ community"
msgstr "Gå med i communityn Fluxer HQ"
msgstr "Gå med i Fluxer HQ-communityn"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:75
msgid "Join and spread the word"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Gå med och sprid ordet"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88
msgid "Join from multiple devices at once"
msgstr "Anslut från flera enheter samtidigt"
msgstr "Logga in från flera enheter samtidigt"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47
msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Gå med i Fluxer-communityn och hjälp till att bygga framtidens kommuni
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159
msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team."
msgstr "Gå med i den exklusiva Partners-communityn med direkt tillgång till Fluxer-teamet."
msgstr "Gå med i den exklusiva Partners-communityn med direktkontakt med Fluxer-teamet."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:66
msgid "Join the team behind Fluxer"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Gå med i teamet bakom Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101
msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs."
msgstr "Håll din community rullande med roller, behörigheter och loggar."
msgstr "Håll din community igång med roller, behörigheter och loggar."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137
msgid "Korean"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Läs om Fluxer och vårt uppdrag"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178
msgid "Learn about Partners"
msgstr "Läs om Partners"
msgstr "Läs om partnerprogrammet"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:195
msgid "Learn more"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Logotyp"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123
msgid "Make a Donation"
msgstr "Ge en donation"
msgstr "Gör en donation"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123
msgid "Manage friends and block users"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Hantera vänner och blockera användare"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336
msgid "Message character limit"
msgstr "Teckengräns för meddelanden"
msgstr "Max antal tecken per meddelande"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34
msgid "Message components"
@@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Moderationsverktyg"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:206
msgid "Most popular"
msgstr "Mest populär"
msgstr "Populärast"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91
msgid "Mute, deafen, and camera controls"
msgstr "Tysta, döva och kamerakontroller"
msgstr "Tysta mikrofonen, stäng av ljudet och styr kameran"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135
msgid "No articles found"
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Inga artiklar hittades."
msgid "No results found for"
msgstr "Inga resultat för"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:380
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
msgstr "Nej, donationer till Fluxer är inte avdragsgilla eftersom vi inte är en registrerad välgörenhetsorganisation."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:362
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
msgstr "Nej, det här är en engångsdonation. Du väljer själv beloppet, och det finns inga återkommande avgifter."
@@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "Norska"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:295
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgstr "Inte tillgängligt"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91
msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances."
msgstr "Obs: Plutonium- och Visionary-förmåner gäller bara den officiella instansen Fluxer.app, inte tredjeparts- eller självhostade instanser."
msgstr "Obs: Plutonium- och Visionary-förmåner gäller bara för den officiella instansen Fluxer.app inte för tredjeparts- eller självhostade instanser."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788
msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status"
@@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr "Numrerat märke som visar din Visionary-status"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828
msgid "One-time purchase, lifetime access"
msgstr "Engångsköp, livstidsåtkomst"
msgstr "Engångsköp livstidsåtkomst"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43
msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass"
msgstr "Bara {0} av {1} Visionary-platser på livstid kvar Plutonium på livstid + Operator Pass"
msgstr "Endast {0} av {1} Visionary-platser på livstid kvar Plutonium på livstid + Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172
msgid "Open Fluxer"
@@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
msgid "Opt-in E2EE messaging"
msgstr "Opt-in E2EE-meddelanden"
msgstr "Valfri E2EE för meddelanden"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
msgid "Organized channels for communities"
msgstr "Organiserade kanaler för communityn"
msgstr "Strukturerade kanaler för communities"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209
msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand."
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Vår fristående symbol. Använd den bara när varumärket redan är tyd
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106
msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable."
msgstr "Med tiden vill vi gärna utforska valfria intäktsverktyg som hjälper skapare och communityn att tjäna pengar, med en liten och transparent avgift som gör appen hållbar."
msgstr "På sikt vill vi gärna utforska valfria intäktsverktyg som hjälper skapare och communities att tjäna pengar med en liten, transparent avgift som gör appen långsiktigt hållbar."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101
msgid "Page Not Found"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Sidan hittades inte"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123
msgid "Partner Badge"
msgstr "Partner-märke"
msgstr "Partnermärke"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90
msgid "Partner Perks"
@@ -1377,19 +1377,19 @@ msgstr "Press"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
msgstr "Tryck på \"Lägg till på hemskärmen"
msgstr "Tryck på \"Lägg till på hemskärmen\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
msgstr "Tryck på \"Lägg till\" i det övre högra hörnet"
msgstr "Tryck på \"Lägg till\" uppe till höger"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
msgid "Press \"Install app\""
msgstr "Tryck på \"Installera app"
msgstr "Tryck på \"Installera app\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
msgstr "Tryck på \"Installera\" i popupfönstret som visas"
msgstr "Tryck på \"Installera\" i popupfönstret som dyker upp"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
@@ -1402,15 +1402,15 @@ msgstr "Presskontakt"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
msgstr "Tryck på \"Fler\" (\\u{22EE})-knappen i det övre högra hörnet"
msgstr "Tryck på \"Mer\" (\\u{22EE}) uppe till höger"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
msgstr "Tryck på Dela-knappen (rektangel med uppåtriktad pil)"
msgstr "Tryck på Dela (rektangel med uppåtpil)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
msgstr "Tryck på installera-knappen (nedåtriktad pil på skärmen) i adressfältet"
msgstr "Tryck på installationsikonen (nedåtpil på en skärm) i adressfältet"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Priser"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851
msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting"
msgstr "Prioriterad support och tillgång till Operators-communityn för egen hosting"
msgstr "Prioriterad support och tillgång till Operators-communityn för självhostning"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Profilkopplingar"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:55
msgid "Public Beta"
msgstr "Publik beta"
msgstr "Öppen beta"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:46
msgid "Public profile URLs"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Publicera forum på webben"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883
msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)."
msgstr "Köp Visionary direkt i appen efter att du skapat ditt konto. Ditt köpdatum och ordernummer visas på din profil (kan döljas i integritetsinställningarna)."
msgstr "Köp Visionary direkt i appen när du har skapat ditt konto. Ditt köpdatum och ordernummer visas på din profil (kan döljas i integritetsinställningarna)."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:122
msgid "Quick switcher with keyboard shortcuts"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Rapportera buggar"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165
msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone."
msgstr "Anmäl personer eller communityn så att vi kan hålla Fluxer tryggt för alla."
msgstr "Anmäl personer eller communities så att vi kan hålla Fluxer tryggt för alla."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:154
msgid "Report vulnerabilities and help us keep the platform secure."
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Rumänska"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149
msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps."
msgstr "Kör Fluxers backend på din egen hårdvara och anslut med våra appar."
msgstr "Kör Fluxers backend på din egen hårdvara och anslut via våra appar."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144
msgid "Russian"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Sparade medier"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584
msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required."
msgstr "Schemalägg meddelanden så att de skickas vid en viss tidpunkt i framtiden. Ingen DeLorean behövs."
msgstr "Schemalägg meddelanden så att de skickas vid en viss tidpunkt i framtiden. Ingen DeLorean krävs."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89
msgid "Screen sharing built in"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Inbyggd skärmdelning"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132
msgid "Screenshots courtesy of "
msgstr "Skärmdumpar vänligen tillhandahållna av "
msgstr "Skärmdumpar med tillstånd av "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93
msgid "Search"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Säkerhetsrapporter"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232
msgid "See badge counts on the app icon."
msgstr "Se notisräknaren på appikonen."
msgstr "Se antal notiser på appikonen."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312
msgid "See perks"
@@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "Se förmåner"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979
msgid "Self-Hosting"
msgstr "Egen hosting"
msgstr "Självhostning"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:146
msgid "Self-hosting"
msgstr "Egen hosting"
msgstr "Självhostning"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330
msgid "Send a one-time gift"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Mejla oss med följande information för att komma igång:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634
msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known."
msgstr "Ställ in personliga ljud när du går in i röstkanaler så att din närvaro märks."
msgstr "Ställ in personliga ljud som spelas när du går in i röstkanaler, så att din närvaro märks."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408
msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work."
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Visa upp din Plutonium-status med ett exklusivt märke på din profil."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33
msgid "Slash commands"
msgstr "Snedstreckskommandon"
msgstr "Slash-kommandon"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:236
msgid "Software development"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Mjukvaruutveckling"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:57
msgid "Soundboard"
msgstr "Ljudpanel"
msgstr "Soundboard"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:143
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:438
@@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "Behöver du fortfarande hjälp?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:624
msgid "Store up to 15 video backgrounds for calls. No more Downloads folder scavenger hunts!"
msgstr "Spara upp till 15 videobakgrunder för samtal. Inget mer letande i mappen Hämtade filer!"
msgstr "Spara upp till 15 videobakgrunder för samtal. Slipp rota i mappen Hämtade filer!"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614
msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity."
msgstr "Streama i upp till 4K-upplösning i 60 fps så att andra ser dig i knivskarp kvalitet."
msgstr "Streama i upp till 4K-upplösning i 60 fps så att andra ser dig i fantastisk skärpa."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58
msgid "Streamer mode"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Stöd Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1077
msgid "Support future development"
msgstr "Stöd framtida utveckling"
msgstr "Stöd fortsatt utveckling"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:145
msgid "Swedish"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Prova andra sökord eller bläddra bland våra kategorier."
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:75
msgid "Try it without an email at"
msgstr "Prova utan en e-postadress på"
msgstr "Prova utan e-postadress på"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147
msgid "Turkish"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Upp till 4K-videokvalitet"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54
msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features."
msgstr "Uppgradera till Plutonium för $4.99/mån: egna användarnamnstaggar, profiler per community, schemaläggning av meddelanden, 4K-streaming, uppladdningar på 500 MB och fler exklusiva funktioner."
msgstr "Uppgradera till Plutonium för $4.99/mån: egna användarnamnstaggar, profiler per community, schemaläggning av meddelanden, 4K-streaming, 500 MB-uppladdningar och fler exklusiva funktioner."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644
msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience."
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Ladda upp egna emojis och stickers"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315
msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now"
msgstr "Använd Fluxer i mobilwebbläsaren så länge"
msgstr "Använd Fluxer i mobilwebbläsaren tills vidare"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378
msgid "Use animated emojis"
@@ -1846,11 +1846,11 @@ msgstr "Använd animerade emojis"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154
msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)"
msgstr "Använd vår stationära klient (mobilversion kommer snart)"
msgstr "Använd vår datorapp (mobilversion kommer snart)"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604
msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer."
msgstr "Använd dina favorit-emojis och stickers från vilken community som helst, var som helst i Fluxer."
msgstr "Använd dina favorit-emojis och -stickers från vilken community som helst, var som helst i Fluxer."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222
msgid "VIP Voice Servers"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Visa alla artiklar"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123
msgid "View repository"
msgstr "Visa repo"
msgstr "Visa repot"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822
msgid "Visionary"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:864
msgid "Visionary & Operators communities with team access"
msgstr "Visionary- och Operators-communityn med tillgång till teamet"
msgstr "Visionary- och Operators-communityerna med direktkontakt med teamet"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:82
msgid "Voice & video"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Vi bygger en komplett plattform med alla funktioner du förväntar dig.
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214
msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible."
msgstr "Vi bygger appar för iOS och Android. Tills de är klara fungerar Fluxer i mobilwebbläsaren och vi har lagt mycket krut på att få det att kännas så app-likt som möjligt."
msgstr "Vi bygger appar för iOS och Android. Tills de är klara fungerar Fluxer i mobilwebbläsaren och vi har lagt mycket arbete på att få det att kännas så app-likt som möjligt."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:78
msgid "We're limiting registrations during beta. Once you're in, you can give friends a code to skip the queue."
@@ -1937,9 +1937,9 @@ msgstr "Vi håller fortfarande på att bygga upp verksamheten kring Fluxer och
msgid "Webhooks and bot support"
msgstr "Webhooks och botstöd"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:351
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
msgid "What does my donation support?"
msgstr "Vad stödjer min donation?"
msgstr "Vad r min donation till?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:549
msgid "What you get with Plutonium"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Det som finns idag"
msgid "What's coming next"
msgstr "Det som kommer härnäst"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:385
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
msgstr "Vad är skillnaden mellan Privat och Företag?"
@@ -1983,15 +1983,15 @@ msgstr "Med ditt stöd hoppas vi kunna göra den här oberoende kommunikationspl
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:137
msgid "Your community gets verified status for authenticity and trust."
msgstr "Din community får verifierad status för autenticitet och förtroende."
msgstr "Din community får verifierad status för ökad autenticitet och tillit."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:192
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
msgstr "Din community får högre gränser när du behöver dem."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:354
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
msgstr "Din donation hjälper till att finansiera Fluxers infrastrukturkostnader, inklusive servrar, bandbredd, lagring och fortsatt utveckling av nya funktioner. Den hjälper oss att underhålla och förbättra plattformen för alla."
msgstr "Din donation hjälper till att finansiera Fluxers driftkostnader servrar, bandbredd och lagring samt fortsatt utveckling av nya funktioner. Den hjälper oss att underhålla och förbättra plattformen för alla."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395
msgid "Your name and platform username"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "one-time purchase"
msgstr "engångsköp"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:284
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
msgid "or"
@@ -2059,4 +2059,3 @@ msgstr "{0} av {1} platser kvar"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
msgstr "© Fluxer Platform AB (svenskt aktiebolag, org.nr: 559537-3993)"