[skip ci] feat: prepare for public release

This commit is contained in:
Hampus Kraft
2026-01-02 19:27:51 +00:00
parent 197b23757f
commit 5ae825fc7d
199 changed files with 38391 additions and 33358 deletions

View File

@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Загрузки до 500 МБ, сообщения до 4000 симво
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
msgstr "Платформа для общения, которая служит вам, а не инвесторам. Без рекламы, с открытым исходным кодом, на поддержке сообщества — мы никогда не продаём ваши данные и не достаём всплывающими предложениями обновиться."
msgstr "Платформа для общения, которая работает для вас, а не для инвесторов. Без рекламы, с открытым исходным кодом и на поддержке сообщества — мы никогда не продаём ваши данные и не достаём всплывающими предложениями перейти на платный тариф."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Добавьте Fluxer на главный экран, чтобы ск
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
msgstr "Добавляйте свои эмодзи, сохраняйте медиа на потом и настраивайте приложение с помощью собственного CSS."
msgstr "Добавляйте свои эмодзи, сохраняйте медиа на потом и настраивайте оформление приложения с помощью собственного CSS."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
msgstr "После окончания акции Operator Pass останется доступен отдельно."
msgstr "После окончания акции Operator Pass можно будет купить отдельно."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843
msgid "All current and future Plutonium benefits, forever"
@@ -77,11 +77,15 @@ msgstr "Все текущие и будущие преимущества Plutoni
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
msgstr "Всё базовое, что вы ожидаете, плюс немного того, чего не ждёте."
msgstr "Всё базовое, что вы ожидаете, плюс кое-что неожиданное."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "Все переводы сейчас сгенерированы LLM и почти не отредактированы людьми. Мы очень хотим, чтобы реальные люди помогли нам локализовать Fluxer на ваш язык! Напишите на i18n@fluxer.app — будем рады принять ваш вклад."
msgstr "Все переводы сейчас сгенерированы LLM и минимально отредактированы людьми. Мы очень хотим, чтобы реальные люди помогли нам локализовать Fluxer на ваш язык! Напишите на i18n@fluxer.app — будем рады принять ваш вклад."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "Открытая и независимая платформа для обмена сообщениями и VoIP. Создана для друзей, групп и сообществ."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
@@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "Подавайте заявку на partners@fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
msgstr "Подтверждённые отчёты дают доступ в Fluxer Testers, где вы сможете зарабатывать баллы на коды Plutonium и значок Bug Hunter."
msgstr "Одобренные отчёты дают доступ в Fluxer Testers, где вы сможете зарабатывать баллы на коды Plutonium и значок Bug Hunter."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
msgid "Arabic"
@@ -130,9 +134,9 @@ msgstr "Статьи в этом разделе"
msgid "Audit logs for transparency"
msgstr "Журналы аудита для прозрачности"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:302
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
msgid "Available for Swedish bank accounts"
msgstr "Доступно для шведских банковских счетов"
msgstr "Доступно для шведских банковских счётов"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67
msgid "Available on your desktop — and on the web"
@@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "Улучшенное шумоподавление"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350
msgid "Bio character limit"
msgstr "Лимит символов в био"
msgstr "Лимит символов в описании профиля"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235
msgid "Black"
@@ -208,7 +212,7 @@ msgstr "Bluesky"
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "Сообщения в закладках"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:388
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
msgstr "Оба варианта пожертвования одинаково поддерживают одну и ту же цель. Разница лишь в том, что пожертвование «Для бизнеса» позволяет указать налоговый ID (если применимо) и получить PDF-счёт после подтверждения — это может быть удобно для бухгалтерии."
@@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "Просмотреть статьи"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95
msgid "Browse by category"
msgstr "Выбрать по категории"
msgstr "Просмотреть по категориям"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65
msgid "Browse help articles about "
@@ -240,10 +244,6 @@ msgstr "Просмотреть статьи справки о "
msgid "Built for communities of all kinds."
msgstr "Создано для сообществ любого типа."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "Built for friends, groups, and communities. Text, voice, and video. Open source and community-funded."
msgstr "Создано для друзей, групп и сообществ. Текст, голос и видео. Открытый исходный код и поддержка сообщества."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Выберите руководство ниже или выполнит
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
msgid "Choose distribution"
msgstr "Выбрать дистрибутив"
msgstr "Выберите дистрибутив"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63
msgid "Choose your language"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Шаблоны сообществ"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139
msgid "Compact mode and display options"
msgstr "Компактный режим и параметры отображения"
msgstr "Компактный режим и настройки отображения"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:348
msgid "Company"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Темы на основе собственного CSS"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145
msgid "Custom Vanity URL"
msgstr "Свой Vanity URL"
msgstr "Собственный vanity-URL"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Свои видеофоны"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130
msgid "Customization"
msgstr "Настройка"
msgstr "Персонализация"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574
msgid "Customize your profile differently for each community you're part of."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Папки для личных сообщений"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69
msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels."
msgstr "Пишите друзьям в личку, общайтесь в группах или создавайте сообщества с каналами."
msgstr "Пишите друзьям в личных сообщениях, общайтесь в группах или создавайте сообщества с каналами."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121
msgid "Danish"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "Датский"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250
msgid "Design & branding"
msgstr "Дизайн и бренд"
msgstr "Дизайн и брендинг"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99
msgid "Desktop"
msgstr "Столк"
msgstr "Компьютер"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209
msgid "Developer Docs"
@@ -513,13 +513,13 @@ msgstr "Прямая поддержка команды"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44
msgid "Discovery"
msgstr "Обзор"
msgstr "Discovery"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:126
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
msgstr "Покажите эксклюзивный значок Partner в профиле и выделяйтесь."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:367
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
msgid "Do I get anything in return?"
msgstr "Что я получу взамен?"
@@ -548,22 +548,22 @@ msgstr "Пожертвовать в USD"
msgid "Donate to Fluxer"
msgstr "Пожертвовать Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:298
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
msgid "Donate with Swish"
msgstr "Пожертвуйте с помощью Swish"
msgstr "Пожертвовать через Swish"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:370
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
msgstr "Пожертвования — добровольные подарки и не дают вам никакого продукта, услуги, доли или особых прав. Если вам нужны премиум-функции, посмотрите {0}."
msgstr "Пожертвования — это добровольные взносы и не дают вам никакого продукта, услуги, доли или особых прав. Если вам нужны премиум-функции, загляните в {0}."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
msgstr "Готово! Теперь вы можете открыть Fluxer так, как будто это обычная программа."
msgstr "Готово! Теперь вы можете открывать Fluxer как обычную программу."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
msgstr "Готово! Вы можете открыть Fluxer с главного экрана."
msgstr "Готово! Теперь вы можете открыть Fluxer с главного экрана."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Нидерландский"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55
msgid "E2EE calls"
msgstr "Звонки с E2EE"
msgstr "Звонки со сквозным шифрованием (E2EE)"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200
msgid "Early Feature Access"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Функция"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:167
msgid "Featured in Discovery"
msgstr "Попадание в Discovery"
msgstr "Размещение в Discovery"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30
msgid "Federation"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Команда сообщества Fluxer"
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "Партнёр Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:372
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
msgid "Fluxer Plutonium"
@@ -769,12 +769,12 @@ msgstr "Для фонов, текста на тёмных поверхностя
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:165
msgid "For dark backgrounds"
msgstr "Для тёмного фона"
msgstr "Для тёмных фонов"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:118
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:172
msgid "For light backgrounds"
msgstr "Для светлого фона"
msgstr "Для светлых фонов"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:237
msgid "For text, icons on light surfaces, and creating depth."
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Free и Plutonium"
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:346
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Немецкий"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:430
msgid "Get Plutonium"
msgstr "Получить Plutonium"
msgstr "Оформить Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:79
msgid "Get Visionary"
@@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "Получите бесплатный Plutonium для своего ак
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:170
msgid "Get heightened visibility by being featured in Community Discovery."
msgstr "Станьте заметнее благодаря размещению в разделе Community Discovery."
msgstr "Станьте заметнее благодаря размещению в Community Discovery."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87
msgid "Get help"
msgstr "Получить помощь"
msgstr "Нужна помощь?"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51
msgid "Get involved"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Присоединиться"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
msgstr "Получите пожизненный Plutonium на Fluxer.app и Operator Pass для self-hosting. Заплатите {0} один раз. Доступно до 1 октября 2026 года или пока не будут заняты {1} мест."
msgstr "Получите пожизненный Plutonium на Fluxer.app и Operator Pass для самостоятельного хостинга. Заплатите {0} один раз. Доступно до 1 октября 2026 года или пока не будут заняты {1} мест."
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Глобальный доступ к эмодзи и стикерам"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53
msgid "Global voice regions"
msgstr "Глобальные регионы для голоса"
msgstr "Глобальные голосовые регионы"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78
msgid "Go home"
@@ -987,11 +987,11 @@ msgstr "Энтузиасты"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85
msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together."
msgstr "Подключайтесь к звонку с друзьями или делитесь экраном, чтобы работать вместе."
msgstr "Заходите в звонок с друзьями или делитесь экраном, чтобы работать вместе."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
msgid "Host your own instance"
msgstr "Запускайте свой экземпляр"
msgstr "Запускайте свой инстанс"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63
@@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr "Установить Fluxer как приложение"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:377
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
msgid "Is my donation tax-deductible?"
msgstr "Можно ли списать пожертвование с налогов?"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:359
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
msgid "Is this a subscription?"
msgstr "Это подписка?"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Логотип"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123
msgid "Make a Donation"
msgstr "Сделать пожертвование"
msgstr "Пожертвовать"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123
msgid "Manage friends and block users"
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Статей не найдено."
msgid "No results found for"
msgstr "Ничего не найдено по запросу"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:380
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
msgstr "Нет, пожертвования в пользу Fluxer не дают налогового вычета, поскольку мы не зарегистрированы как благотворительная организация."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:362
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
msgstr "Нет, это разовое пожертвование. Вы сами выбираете сумму, и никаких регулярных списаний не будет."
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Недоступно"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91
msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances."
msgstr "Примечание: преимущества Plutonium и Visionary действуют только на официальном экземпляре Fluxer.app, а не на сторонних или self-hosted инстансах."
msgstr "Примечание: преимущества Plutonium и Visionary действуют только на официальном инстансе Fluxer.app, а не на сторонних или self-hosted инстансах."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788
msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Разовая покупка — доступ навсегда"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43
msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass"
msgstr "Осталось всего {0} из {1} пожизненных мест Visionary — пожизненный Plutonium + Operator Pass"
msgstr "Осталось всего {0} из {1} пожизненных слотов Visionary — пожизненный Plutonium + Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172
msgid "Open Fluxer"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
msgid "Opt-in E2EE messaging"
msgstr "Сообщения с опцией шифрования E2EE"
msgstr "Сообщения со сквозным шифрованием (по желанию)"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
msgid "Organized channels for communities"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Португальский (Бразилия)"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:154
msgid "Premium quality"
msgstr "Премиальное качество"
msgstr "Премиум-качество"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:198
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:337
@@ -1381,15 +1381,15 @@ msgstr "Нажмите «Добавить на главный экран»"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
msgstr "Нажмите \"Добавить\" в правом верхнем углу"
msgstr "Нажмите «Добавить» в правом верхнем углу"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
msgid "Press \"Install app\""
msgstr "Нажмите \"Установить приложение"
msgstr "Нажмите «Установить приложение»"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
msgstr "Нажмите \"Установить\" в появившемся всплывающем окне"
msgstr "Нажмите «Установить» во всплывающем окне"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
@@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "Контакты для прессы"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
msgstr "Нажмите кнопку \"Еще\" (\\u{22EE}) в правом верхнем углу"
msgstr "Нажмите кнопку «Ещё» (\\u{22EE}) в правом верхнем углу"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
msgstr "Нажмите кнопку \"Поделиться\" (прямоугольник с стрелкой вверх)"
msgstr "Нажмите кнопку «Поделиться» (прямоугольник со стрелкой вверх)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Цены"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:851
msgid "Priority support and Operators community access for self-hosting"
msgstr "Приоритетная поддержка и доступ к сообществу Operators для self-hosting"
msgstr "Приоритетная поддержка и доступ к сообществу Operators для самостоятельного хостинга"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:249
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:406
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Публичные ссылки на профиль"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:39
msgid "Publish forums to the web"
msgstr "Публикация форумов в веб"
msgstr "Публикация форумов в интернете"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:883
msgid "Purchase Visionary directly in the app after creating your account. Your purchase date and order number will be displayed on your profile (can be hidden in privacy settings)."
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "RSS/Atom-ленты для форумов"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:228
msgid "Read article"
msgstr "Читать статью"
msgstr "Прочитать статью"
#: src/fluxer_marketing/pages/guidelines_page.gleam:42
msgid "Read the Fluxer Community Guidelines"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Храните до 15 видеофонов для звонков. Бо
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614
msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity."
msgstr "Стримьте в разрешении до 4K при 60 fps, чтобы вас видели в потрясающей чёткости."
msgstr "Транслируйте в разрешении до 4K при 60 fps, чтобы вас видели в потрясающей чёткости."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58
msgid "Streamer mode"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Пока используйте Fluxer в мобильном брауз
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378
msgid "Use animated emojis"
msgstr "Использовать анимированные эмодзи"
msgstr "Анимированные эмодзи"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154
msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Голос и видео"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:396
msgid "Want to help build Fluxer?"
msgstr "Хотите помочь создавать Fluxer?"
msgstr "Хотите помочь развивать Fluxer?"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:94
msgid "Ways to contribute"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Мы всё ещё выстраиваем бизнес вокруг Flux
msgid "Webhooks and bot support"
msgstr "Вебхуки и поддержка ботов"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:351
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
msgid "What does my donation support?"
msgstr "На что идут мои пожертвования?"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Что доступно сейчас"
msgid "What's coming next"
msgstr "Что дальше"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:385
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
msgstr "В чём разница между «Для частных лиц» и «Для бизнеса»?"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Ваше сообщество получит верифицирован
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
msgstr "Ваше сообщество получит повышенные лимиты, когда они понадобятся."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:354
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
msgstr "Ваше пожертвование помогает оплачивать инфраструктуру Fluxer — серверы, трафик, хранение данных — и дальнейшую разработку новых функций. Это помогает нам поддерживать и улучшать платформу для всех."
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Ваше имя и ник на платформе"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:949
msgid "all"
msgstr "все"
msgstr "всё"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:156
msgid "article"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "one-time purchase"
msgstr "разовая покупка"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:284
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
msgid "or"
@@ -2059,4 +2059,3 @@ msgstr "Осталось {0} из {1} мест"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
msgstr "© Fluxer Platform AB (шведская компания с ограниченной ответственностью: 559537-3993)"