[skip ci] feat: prepare for public release

This commit is contained in:
Hampus Kraft
2026-01-02 19:27:51 +00:00
parent 197b23757f
commit 5ae825fc7d
199 changed files with 38391 additions and 33358 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr " in Chrome"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
msgstr " in Chrome o un altro browser con supporto PWA"
msgstr " in Chrome o in un altro browser con supporto PWA"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
msgid " in Safari"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr " in Safari"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1032
msgid "/forever"
msgstr "/per sempre"
msgstr "/per-sempre"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:66
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:103
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "/anno"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
msgstr "Upload fino a 500 MB, messaggi fino a 4000 caratteri, 300 segnalibri, 50 pacchetti di emoji e molto altro."
msgstr "Upload fino a 500 MB, messaggi fino a 4.000 caratteri, 300 segnalibri, 50 pacchetti di emoji e molto altro."
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
msgstr "Una piattaforma di chat che risponde a te, non agli investitori. Senza pubblicità, open source, finanziata dalla community: non vende mai i tuoi dati e non ti assilla con pop-up per lupgrade."
msgstr "Una piattaforma di chat che risponde a te, non agli investitori. Senza pubblicità, open source e finanziata dalla community: non vende mai i tuoi dati e non ti assilla con pop-up per lupgrade."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
msgstr "Un ruolo non retribuito per collaboratori abituali che aiutano a plasmare Fluxer insieme al team core."
msgstr "Un ruolo non retribuito per chi contribuisce con regolarità e aiuta a plasmare Fluxer insieme al team core."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
msgid "Access to Fluxer Operators community"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Accesso a server vocali VIP riservati esclusivamente alle community part
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
msgid "Activity sharing"
msgstr "Condivisione attività"
msgstr "Condivisione dellattività"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228
msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI."
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Dopo la fine dellofferta, Operator Pass resterà disponibile anche da
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843
msgid "All current and future Plutonium benefits, forever"
msgstr "Tutti i vantaggi Plutonium, presenti e futuri, per sempre"
msgstr "Tutti i vantaggi di Plutonium, presenti e futuri, per sempre"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
@@ -81,7 +81,11 @@ msgstr "Tutte le basi che ti aspetti, più qualche sorpresa."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "Al momento tutte le traduzioni sono generate da LLM con una revisione umana minima. Ci piacerebbe tantissimo avere persone reali che ci aiutino a localizzare Fluxer nella tua lingua! Scrivi a i18n@fluxer.app: saremo felici di accettare i tuoi contributi."
msgstr "Al momento tutte le traduzioni sono generate da un LLM e hanno ricevuto solo una revisione umana minima. Ci piacerebbe avere persone reali che ci aiutino a localizzare Fluxer nella tua lingua! Scrivi a i18n@fluxer.app e saremo felici di accettare i tuoi contributi."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "Una piattaforma indipendente e open source di messaggistica istantanea e VoIP. Pensata per amici, gruppi e community."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
@@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "Candidati a partners@fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
msgstr "Le segnalazioni approvate danno accesso a Fluxer Testers, dove puoi guadagnare punti per codici Plutonium e il badge Bug Hunter."
msgstr "Le segnalazioni approvate danno accesso a Fluxer Testers, dove puoi guadagnare punti per ottenere codici Plutonium e il badge Bug Hunter."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
msgid "Arabic"
@@ -128,11 +132,11 @@ msgstr "Articoli in questa sezione"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106
msgid "Audit logs for transparency"
msgstr "Log di audit per la trasparenza"
msgstr "Registri di audit per la trasparenza"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:302
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
msgid "Available for Swedish bank accounts"
msgstr "Disponibile per conti bancari svedesi"
msgstr "Disponibile per i conti bancari svedesi"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67
msgid "Available on your desktop — and on the web"
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Torna al Centro assistenza"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674
msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else."
msgstr "Prova per primo le nuove funzionalità prima che arrivino a tutti."
msgstr "Prova per primo le nuove funzionalità prima che siano disponibili per tutti."
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173
@@ -159,12 +163,12 @@ msgstr "Diventa un Partner Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:151
msgid "Become a Partner"
msgstr "Diventa Partner"
msgstr "Diventa partner"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:322
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:876
msgid "Become a Visionary"
msgstr "Diventa Visionary"
msgstr "Diventa un Visionary"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:318
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:325
@@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "Cancellazione del rumore migliorata"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350
msgid "Bio character limit"
msgstr "Limite caratteri della bio"
msgstr "Limite di caratteri nella bio"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235
msgid "Black"
@@ -208,7 +212,7 @@ msgstr "Bluesky"
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "Messaggi nei segnalibri"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:388
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
msgstr "Entrambi i tipi di donazione sostengono la stessa causa allo stesso modo. Lunica differenza è che le donazioni Aziendali permettono di indicare un ID fiscale (se applicabile) e di ricevere una fattura in PDF al termine, utile per la contabilità."
@@ -218,7 +222,7 @@ msgstr "Colori del brand"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421
msgid "Brief description of your audience and what you do"
msgstr "Breve descrizione del tuo pubblico e di cosa fai"
msgstr "Breve descrizione del tuo pubblico e di ciò che fai"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150
msgid "Browse Categories"
@@ -240,10 +244,6 @@ msgstr "Sfoglia gli articoli di assistenza su "
msgid "Built for communities of all kinds."
msgstr "Pensato per community di ogni tipo."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "Built for friends, groups, and communities. Text, voice, and video. Open source and community-funded."
msgstr "Creato per amici, gruppi e community. Testo, voce e video. Open source e finanziato dalla community."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Cambia lingua"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
msgid "Chat that puts you first"
msgstr "La chat che mette te al primo posto"
msgstr "La chat che mette te al centro"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Scegli una guida qui sotto oppure fai unaltra ricerca se non trovi ci
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
msgid "Choose distribution"
msgstr "Scegli distribuzione"
msgstr "Scegli la distribuzione"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63
msgid "Choose your language"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Scegli un tag a 4 cifre come #0001, #1337 o #9999 per rendere davvero un
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136
msgid "Clear search"
msgstr "Cancella ricerca"
msgstr "Cancella la ricerca"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337
msgid "Code, issues, docs, and reviews"
msgstr "Codice, issue, documentazione e review"
msgstr "Codice, issue, documentazione e recensioni"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124
msgid "Color Logo"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Contatta lassistenza"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
msgstr "Creator di contenuti e owner di community: sblocca vantaggi esclusivi, tra cui Plutonium gratis, un badge Partner, vanity URL personalizzati e molto altro."
msgstr "Creator e owner di community: sblocca vantaggi esclusivi, tra cui Plutonium gratuito, un badge Partner, vanity URL personalizzati e molto altro."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178
msgid "Contribute code"
@@ -519,14 +519,14 @@ msgstr "Discovery"
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
msgstr "Mostra un badge Partner esclusivo sul profilo per distinguerti."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:367
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
msgid "Do I get anything in return?"
msgstr "Ottengo qualcosa in cambio?"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:111
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:319
msgid "Docs"
msgstr "Documenti"
msgstr "Documentazione"
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:120
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:367
@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "Dona in USD"
msgid "Donate to Fluxer"
msgstr "Dona a Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:298
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
msgid "Donate with Swish"
msgstr "Dona con Swish"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:370
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
msgstr "Le donazioni sono elargizioni volontarie e non ti danno alcun prodotto, servizio, proprietà o diritto speciale. Se cerchi funzionalità premium, dai unocchiata a {0}."
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Fatto! Ora puoi aprire Fluxer come se fosse un programma normale."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
msgstr "Fatto! Puoi aprire Fluxer dalla schermata iniziale."
msgstr "Fatto! Puoi aprire Fluxer dalla schermata Home."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Accesso anticipato"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214
msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners."
msgstr "Accesso anticipato alle funzionalità di monetizzazione dei creator, con commissioni della piattaforma più basse rispetto ai non partner."
msgstr "Accesso anticipato alle funzionalità di monetizzazione per creator, con commissioni della piattaforma più basse rispetto ai non partner."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406
msgid "Early access to new features"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Team Community di Fluxer"
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "Partner Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:372
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
msgid "Fluxer Plutonium"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Gratis vs Plutonium"
msgid "French"
msgstr "Francese"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:346
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande frequenti"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Partecipa"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
msgstr "Ottieni Plutonium a vita su Fluxer.app più un Operator Pass per il self-hosting. Paga {0} una tantum. Disponibile fino al 1 ottobre 2026 o finché non vengono esauriti i {1} posti."
msgstr "Ottieni Plutonium a vita su Fluxer.app più un Operator Pass per il self-hosting. Paga {0} una tantum. Disponibile fino al 1 ottobre 2026 o finché non vengono assegnati tutti i {1} posti."
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Ottieni di più con Fluxer Plutonium"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316
msgid "Get perks and help fund development"
msgstr "Ottieni vantaggi e finanzia lo sviluppo"
msgstr "Ottieni vantaggi e aiuta a finanziare lo sviluppo"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237
msgid "Get push notifications when you're away from the app."
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Torna alla home"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104
msgid "Granular roles and permissions"
msgstr "Ruoli e permessi granulari"
msgstr "Ruoli e permessi dettagliati"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123
msgid "Greek"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Centro assistenza"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:291
msgid "Help make the mobile app a reality"
msgstr "Aiuta a rendere realtà lapp mobile"
msgstr "Aiuta a rendere lapp mobile una realtà"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:66
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:53
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Aiuta a sostenere una piattaforma di comunicazione indipendente. La tua
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132
msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere."
msgstr "Aiuta a tradurre Fluxer e la documentazione, così sarà davvero “di casa” ovunque."
msgstr "Aiuta a tradurre Fluxer e la documentazione, così sembrerà davvero “di casa” ovunque."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69
msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care."
@@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr "Installa Fluxer come app"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:377
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
msgid "Is my donation tax-deductible?"
msgstr "La mia donazione è deducibile dalle tasse?"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:359
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
msgid "Is this a subscription?"
msgstr "È un abbonamento?"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Unisciti al team dietro Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101
msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs."
msgstr "Fai funzionare la tua community senza intoppi con ruoli, permessi e log."
msgstr "Mantieni la tua community sempre in ordine con ruoli, permessi e log."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137
msgid "Korean"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Coreano"
#: src/fluxer_marketing/pages/company_page.gleam:42
msgid "Learn about Fluxer and our mission"
msgstr "Scopri Fluxer e la nostra mission"
msgstr "Scopri Fluxer e la nostra missione"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:178
msgid "Learn about Partners"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Gestisci amici e blocca utenti"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:336
msgid "Message character limit"
msgstr "Limite caratteri dei messaggi"
msgstr "Limite di caratteri dei messaggi"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:34
msgid "Message components"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Donazione minima: $5 / €5"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203
msgid "Mobile apps are on the way"
msgstr "Le app mobile stanno arrivando"
msgstr "Le app mobile sono in arrivo"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Più popolare"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:91
msgid "Mute, deafen, and camera controls"
msgstr "Comandi per silenzio, disattiva audio e fotocamera"
msgstr "Controlli per muto, disattiva audio e fotocamera"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:135
msgid "No articles found"
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Nessun articolo trovato."
msgid "No results found for"
msgstr "Nessun risultato per"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:380
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
msgstr "No, le donazioni a Fluxer non sono deducibili fiscalmente perché non siamo unorganizzazione benefica registrata."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:362
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
msgstr "No, è una donazione una tantum. Scegli tu limporto e non ci sono addebiti ricorrenti."
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Open source (AGPL-3.0)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:284
msgid "Open the web app"
msgstr "Apri l'app web"
msgstr "Apri lapp web"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1059
msgid "Operator Pass"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
msgid "Opt-in E2EE messaging"
msgstr "Messaggistica E2EE con consenso"
msgstr "Messaggistica E2EE opzionale"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
msgid "Organized channels for communities"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Partner"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:287
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:571
msgid "Per-community profiles"
msgstr "Profili per community"
msgstr "Profili per ogni community"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:315
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:215
@@ -1377,15 +1377,15 @@ msgstr "Stampa"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
msgstr "Premi \"Aggiungi alla schermata iniziale"
msgstr "Premi \"Aggiungi alla schermata Home\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
msgstr "Premi \"Aggiungi\" nell'angolo in alto a destra"
msgstr "Premi \"Aggiungi\" nellangolo in alto a destra"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
msgid "Press \"Install app\""
msgstr "Premi \"Installa app"
msgstr "Premi \"Installa app\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
@@ -1402,15 +1402,15 @@ msgstr "Contatti stampa"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
msgstr "Premi il pulsante \"Altro\" (\\u{22EE}) nell'angolo in alto a destra"
msgstr "Premi il pulsante \"Altro\" (\\u{22EE}) nellangolo in alto a destra"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
msgstr "Premi il pulsante Condividi (rettangolo con freccia verso l'alto)"
msgstr "Premi il pulsante Condividi (rettangolo con una freccia verso lalto)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
msgstr "Premi il pulsante di installazione (freccia rivolta verso il basso sul monitor) nella barra degli indirizzi"
msgstr "Premi il pulsante di installazione (freccia verso il basso sul monitor) nella barra degli indirizzi"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Leggi la guida"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362
msgid "Ready to become a Partner?"
msgstr "Pronto a diventare Partner?"
msgstr "Pronto a diventare partner?"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1180
msgid "Ready to upgrade?"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Ricompense che riconoscono il tuo impatto, aiutano la tua community a cr
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344
msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped."
msgstr "In questo momento siamo concentrati sul rilasciare un prodotto eccellente e mantenere Fluxer indipendente, senza finanziamenti esterni."
msgstr "In questo momento siamo concentrati sul rilasciare un grande prodotto e mantenere Fluxer indipendente e autofinanziato."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143
msgid "Romanian"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Media salvati"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:584
msgid "Schedule messages to be sent at a specific time in the future. No DeLorean required."
msgstr "Programma i messaggi per inviarli a unora specifica nel futuro. Non serve una DeLorean."
msgstr "Programma i messaggi per inviarli a un orario preciso nel futuro. Non serve una DeLorean."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89
msgid "Screen sharing built in"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Vedi il numero di badge sullicona dellapp."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312
msgid "See perks"
msgstr "Vedi i vantaggi"
msgstr "Scopri i vantaggi"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:979
msgid "Self-Hosting"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Invia un regalo una tantum"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374
msgid "Send us an email with the following information to get started:"
msgstr "Mandaci unemail con le seguenti informazioni per iniziare:"
msgstr "Inviaci unemail con le seguenti informazioni per iniziare:"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:634
msgid "Set personalized sounds when you join voice channels to make your presence known."
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Condividi feedback, segnala bug e aiutaci a rendere Fluxer accogliente p
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75
msgid "Share files and preview links"
msgstr "Condividi file e anteprima dei link"
msgstr "Condividi file e anteprime dei link"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:490
msgid "Show download options"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Prova parole chiave diverse o sfoglia le nostre categorie."
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:75
msgid "Try it without an email at"
msgstr "Provalo senza un'email a"
msgstr "Provalo senza email su"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147
msgid "Turkish"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Ucraino"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:857
msgid "Unique profile badge"
msgstr "Badge profilo unico"
msgstr "Badge del profilo unico"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1036
msgid "Unlimited users"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Qualità video fino a 4K"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54
msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features."
msgstr "Passa a Plutonium a $4,99/mese: tag utente personalizzati, profili per community, programmazione dei messaggi, streaming in 4K, upload fino a 500 MB e altre funzionalità esclusive."
msgstr "Passa a Plutonium per $4,99/mese: tag utente personalizzati, profili per community, programmazione dei messaggi, streaming in 4K, upload fino a 500 MB e altre funzionalità esclusive."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644
msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience."
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Vedi tutti gli articoli"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123
msgid "View repository"
msgstr "Vedi repository"
msgstr "Vai al repository"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822
msgid "Visionary"
@@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr "Apprezziamo la divulgazione responsabile a security@fluxer.app. Offriamo
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56
msgid "We need your support to make this work."
msgstr "Abbiamo bisogno del tuo supporto per farlo funzionare."
msgstr "Abbiamo bisogno del tuo supporto per far funzionare tutto questo."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453
msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible."
msgstr "Valutiamo tutte le candidature e ti risponderemo il prima possibile."
msgstr "Valutiamo tutte le candidature e ti ricontatteremo il prima possibile."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301
msgid "We typically respond within 24 hours during business days."
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Stiamo ancora costruendo il lato business attorno a Fluxer e non siamo a
msgid "Webhooks and bot support"
msgstr "Supporto per webhook e bot"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:351
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
msgid "What does my donation support?"
msgstr "Cosa finanzia la mia donazione?"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Cosa cè oggi"
msgid "What's coming next"
msgstr "Cosa arriva dopo"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:385
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
msgstr "Qual è la differenza tra Individuale e Aziendale?"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "La tua community ottiene lo stato verificato, per autenticità e fiducia
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
msgstr "La tua community riceve limiti aumentati quando ne hai bisogno."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:354
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
msgstr "La tua donazione aiuta a coprire i costi infrastrutturali di Fluxer, inclusi server, banda, storage e lo sviluppo continuo di nuove funzionalità. Ci aiuta a mantenere e migliorare la piattaforma per tutti."
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "one-time purchase"
msgstr "acquisto una tantum"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:284
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
msgid "or"
@@ -2059,4 +2059,3 @@ msgstr "{0} posti rimasti su {1}"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
msgstr "© Fluxer Platform AB (società a responsabilità limitata svedese: 559537-3993)"