[skip ci] feat: prepare for public release

This commit is contained in:
Hampus Kraft
2026-01-02 19:27:51 +00:00
parent 197b23757f
commit 5ae825fc7d
199 changed files with 38391 additions and 33358 deletions

View File

@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "/thn"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
msgstr "Unggahan 500MB, pesan 4000 karakter, 300 bookmark, 50 paket emoji, dan masih banyak lagi."
msgstr "Unggahan hingga 500MB, pesan hingga 4000 karakter, 300 bookmark, 50 paket emoji, dan banyak lagi."
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
msgstr "Platform chat yang berpihak pada kamu, bukan investor. Tanpa iklan, open source, didanai komunitas, dan tidak pernah menjual datamu atau mengganggu dengan pop-up upgrade."
msgstr "Platform chat yang berpihak padamu, bukan investor. Bebas iklan, sumber terbuka, didanai komunitas, dan tidak pernah menjual datamu atau mengganggumu dengan pop-up untuk upgrade."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
msgstr "Peran non-berbayar untuk kontributor rutin yang membantu membentuk Fluxer bersama tim inti."
msgstr "Peran sukarela (tanpa bayaran) untuk kontributor rutin yang membantu membentuk Fluxer bersama tim inti."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
msgid "Access to Fluxer Operators community"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Akses ke komunitas Fluxer Operators"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
msgstr "Akses ke server voice VIP yang khusus untuk komunitas partner."
msgstr "Akses ke server voice VIP yang khusus diperuntukkan bagi komunitas partner."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
msgid "Activity sharing"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Berbagi aktivitas"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228
msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI."
msgstr "Tambahkan Fluxer ke layar utama untuk menyembunyikan UI browser."
msgstr "Tambahkan Fluxer ke layar utama untuk menyembunyikan antarmuka browser."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
msgstr "Tambahkan emoji kustom, simpan media untuk nanti, dan kustomisasi tampilan aplikasi dengan CSS."
msgstr "Tambahkan emoji kustom, simpan media untuk nanti, dan ubah tampilan aplikasi dengan CSS kustom."
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
@@ -73,15 +73,19 @@ msgstr "Setelah penawaran berakhir, Operator Pass tetap tersedia secara terpisah
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843
msgid "All current and future Plutonium benefits, forever"
msgstr "Semua benefit Plutonium sekarang dan nanti, selamanya"
msgstr "Semua benefit Plutonium sekarang dan yang akan datang, selamanya"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
msgstr "Semua dasar yang kamu harapkan, plus beberapa hal yang tidak kamu duga."
msgstr "Semua hal dasar yang kamu harapkan, plus beberapa hal yang tak kamu sangka."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "Saat ini semua terjemahan dibuat oleh LLM dengan revisi manusia yang sangat minim. Kami ingin melibatkan orang sungguhan untuk membantu melokalkan Fluxer ke bahasamu! Untuk ikut berkontribusi, kirim email ke i18n@fluxer.app dan kami dengan senang hati menerima kontribusimu."
msgstr "Saat ini semua terjemahan dibuat oleh LLM dengan revisi manusia yang sangat minim. Kami ingin melibatkan orang sungguhan untuk membantu melokalkan Fluxer ke bahasamu! Untuk ikut berkontribusi, kirim email ke i18n@fluxer.app dan kami akan dengan senang hati menerima kontribusimu."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "Platform pesan instan dan VoIP independen, sumber terbuka. Dibuat untuk teman, grup, dan komunitas."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
@@ -108,11 +112,11 @@ msgstr "Apple Silicon"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448
msgid "Apply at partners@fluxer.app"
msgstr "Daftar via partners@fluxer.app"
msgstr "Ajukan di partners@fluxer.app"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
msgstr "Laporan yang disetujui memberi akses ke Fluxer Testers, tempat kamu bisa mengumpulkan poin untuk kode Plutonium dan lencana Bug Hunter."
msgstr "Laporan yang disetujui memberi akses ke Fluxer Testers, tempat kamu bisa mengumpulkan poin untuk mendapatkan kode Plutonium dan lencana Bug Hunter."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
msgid "Arabic"
@@ -130,9 +134,9 @@ msgstr "Artikel di bagian ini"
msgid "Audit logs for transparency"
msgstr "Log audit untuk transparansi"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:302
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
msgid "Available for Swedish bank accounts"
msgstr "Tersedia untuk rekening bank Swedia"
msgstr "Tersedia untuk rekening bank di Swedia"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67
msgid "Available on your desktop — and on the web"
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Kembali ke Pusat Bantuan"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674
msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else."
msgstr "Jadi yang pertama mencoba fitur baru sebelum dirilis untuk semua orang."
msgstr "Jadilah yang pertama mencoba fitur baru sebelum dirilis untuk semua orang."
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173
@@ -206,11 +210,11 @@ msgstr "Bluesky"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343
msgid "Bookmarked messages"
msgstr "Pesan yang dibookmark"
msgstr "Pesan yang di-bookmark"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:388
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
msgstr "Kedua jenis donasi mendukung tujuan yang sama dengan porsi yang setara. Satu-satunya perbedaan: donasi Bisnis memungkinkan kamu mencantumkan ID pajak (jika berlaku) dan menerima faktur PDF setelah diproses, yang bisa membantu kebutuhan akuntansi perusahaan."
msgstr "Kedua jenis donasi mendukung tujuan yang sama secara setara. Bedanya hanya: donasi Bisnis memungkinkan kamu mencantumkan ID pajak (jika berlaku) dan menerima faktur PDF setelah diproses, yang bisa berguna untuk kebutuhan akuntansi perusahaan."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200
msgid "Brand Colors"
@@ -218,7 +222,7 @@ msgstr "Warna Brand"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421
msgid "Brief description of your audience and what you do"
msgstr "Deskripsi singkat audiensmu dan apa yang kamu lakukan"
msgstr "Deskripsi singkat tentang audiensmu dan apa yang kamu lakukan"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:150
msgid "Browse Categories"
@@ -238,11 +242,7 @@ msgstr "Jelajahi artikel bantuan tentang "
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44
msgid "Built for communities of all kinds."
msgstr "Dibuat untuk komunitas dalam berbagai bentuk."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "Built for friends, groups, and communities. Text, voice, and video. Open source and community-funded."
msgstr "Dibuat untuk teman, grup, dan komunitas. Teks, voice, dan video. Open source dan didanai komunitas."
msgstr "Dibuat untuk segala jenis komunitas."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
msgid "Bulgarian"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Bisnis"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56
msgid "Call pop-out"
msgstr "Panggilan di jendela terpisah"
msgstr "Jendela panggilan terpisah"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ganti bahasa"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
msgid "Chat that puts you first"
msgstr "Chat yang mengutamakan kamu"
msgstr "Chat yang mengutamakanmu"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
msgid "Chinese (Simplified)"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Pilih bahasa"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564
msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique."
msgstr "Pilih tag 4 digitmu sendiri seperti #0001, #1337, atau #9999 supaya username-mu benar-benar unik."
msgstr "Pilih tag 4 digitmu sendiri seperti #0001, #1337, atau #9999 agar username-mu benar-benar unik."
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136
msgid "Clear search"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Hapus pencarian"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337
msgid "Code, issues, docs, and reviews"
msgstr "Kode, issue, dokumentasi, dan review"
msgstr "Kode, issue, dokumentasi, dan ulasan"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124
msgid "Color Logo"
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "Terhubung dari klien apa pun"
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375
msgid "Contact Support"
msgstr "Hubungi Support"
msgstr "Hubungi Dukungan"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
msgstr "Kreator konten dan pemilik komunitas: buka benefit eksklusif seperti Plutonium gratis, lencana Partner, vanity URL kustom, dan lainnya."
msgstr "Kreator konten dan pemilik komunitas: buka benefit eksklusif seperti Plutonium gratis, lencana Partner, vanity URL kustom, dan banyak lagi."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178
msgid "Contribute code"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Folder DM"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69
msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels."
msgstr "DM temanmu, ngobrol dengan grup, atau bangun komunitas lewat kanal."
msgstr "Kirim DM ke temanmu, ngobrol bareng grup, atau bangun komunitas lewat kanal."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121
msgid "Danish"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "Desktop"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209
msgid "Developer Docs"
msgstr "Dokumentasi Developer"
msgstr "Dokumentasi Pengembang"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74
msgid "Developers"
msgstr "Developer"
msgstr "Pengembang"
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:137
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:156
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Discovery"
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
msgstr "Tampilkan lencana Partner eksklusif di profilmu agar makin menonjol."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:367
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
msgid "Do I get anything in return?"
msgstr "Apakah saya mendapatkan sesuatu sebagai balasan?"
@@ -548,22 +548,22 @@ msgstr "Donasi dalam USD"
msgid "Donate to Fluxer"
msgstr "Donasi ke Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:298
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
msgid "Donate with Swish"
msgstr "Donasi dengan Swish"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:370
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
msgstr "Donasi adalah pemberian sukarela dan tidak memberikan produk, layanan, kepemilikan, atau hak istimewa apa pun. Jika kamu mencari fitur premium, lihat {0}."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
msgstr "Selesai! Anda sekarang dapat membuka Fluxer seolah itu adalah program biasa."
msgstr "Selesai! Sekarang kamu bisa membuka Fluxer seperti program biasa."
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
msgstr "Selesai! Anda dapat membuka Fluxer dari layar beranda Anda."
msgstr "Selesai! Kamu bisa membuka Fluxer dari layar beranda."
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Unduh Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49
msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway."
msgstr "Unduh Fluxer untuk Windows, macOS, dan Linux. Aplikasi mobile sedang dalam pengembangan."
msgstr "Unduh Fluxer untuk Windows, macOS, dan Linux. Aplikasi mobile sedang dikerjakan."
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48
msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Tim Komunitas Fluxer"
msgid "Fluxer Partner"
msgstr "Partner Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:372
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
msgid "Fluxer Plutonium"
@@ -748,11 +748,11 @@ msgstr "Fluxer didanai komunitas. Jika kamu ingin membantu mendukung pengembanga
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:991
msgid "Fluxer is free and open source. Anyone can self-host for free."
msgstr "Fluxer gratis dan open source. Siapa pun bisa self-host gratis."
msgstr "Fluxer gratis dan sumber terbuka. Siapa pun bisa self-host tanpa biaya."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:181
msgid "Fluxer is open source (AGPLv3). Contribute directly on GitHub by opening pull requests."
msgstr "Fluxer bersifat open source (AGPLv3). Berkontribusilah langsung di GitHub dengan membuka pull request."
msgstr "Fluxer bersifat sumber terbuka (AGPLv3). Berkontribusilah langsung di GitHub dengan membuat pull request."
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:158
msgid "Follow @fluxer.app"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Gratis vs Plutonium"
msgid "French"
msgstr "Prancis"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:346
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Pertanyaan yang Sering Diajukan"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Versi warna penuh"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:152
msgid "Fully open source (AGPLv3)"
msgstr "Sepenuhnya open source (AGPLv3)"
msgstr "Sepenuhnya sumber terbuka (AGPLv3)"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57
msgid "Gaming"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Dapatkan visibilitas lebih tinggi dengan ditampilkan di Community Discov
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:87
msgid "Get help"
msgstr "Dapatkan bantuan"
msgstr "Minta bantuan"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:51
msgid "Get involved"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Ke beranda"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:104
msgid "Granular roles and permissions"
msgstr "Role dan izin yang detail"
msgstr "Peran dan izin yang lebih rinci"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:123
msgid "Greek"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Dukung platform komunikasi independen. Donasimu mendanai infrastruktur d
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:134
msgid "Help support an independent communication platform. Your donation funds the platform's infrastructure and development. It is a voluntary gift and does not constitute payment for any product or service or give you any ownership or special rights."
msgstr "Dukung platform komunikasi independen. Donasimu mendanai infrastruktur dan pengembangan platform. Donasi bersifat sukarela dan bukan pembayaran untuk produk atau layanan apa pun, serta tidak memberikan kepemilikan atau hak istimewa apa pun."
msgstr "Dukung platform komunikasi independen. Donasimu mendanai infrastruktur dan pengembangan platform. Donasi bersifat sukarela, bukan pembayaran untuk produk atau layanan apa pun, serta tidak memberikan kepemilikan atau hak istimewa apa pun."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:132
msgid "Help translate Fluxer and its docs so it feels native everywhere."
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Bantu terjemahkan Fluxer dan dokumentasinya agar terasa benar-benar loka
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:69
msgid "Help us build a different kind of communication platform — open source, community-funded, and built with care."
msgstr "Bantu kami membangun platform komunikasi yang berbeda — open source, didanai komunitas, dan dibuat dengan penuh perhatian."
msgstr "Bantu kami membangun platform komunikasi yang berbeda — sumber terbuka, didanai komunitas, dan dibuat dengan penuh perhatian."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89
msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first."
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Hobiis"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85
msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together."
msgstr "Langsung ikut panggilan dengan teman atau bagikan layar untuk kerja bareng."
msgstr "Langsung masuk panggilan dengan teman atau bagikan layar untuk bekerja bareng."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
msgid "Host your own instance"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Data geolokasi IP oleh "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:223
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:365
msgid "If you couldn't find what you're looking for, our support team is here to help."
msgstr "Kalau kamu belum menemukan yang kamu cari, tim support kami siap membantu."
msgstr "Kalau kamu belum menemukan yang kamu cari, tim dukungan kami siap membantu."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:176
msgid "If you're a creator or community owner, explore the Partner program and its perks."
@@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr "Instal Fluxer sebagai aplikasi"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:377
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
msgid "Is my donation tax-deductible?"
msgstr "Apakah donasi saya bisa dikurangkan dari pajak?"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:359
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
msgid "Is this a subscription?"
msgstr "Apakah ini berlangganan?"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Gabung dan sebarkan kabarnya"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:88
msgid "Join from multiple devices at once"
msgstr "Gabung dari beberapa perangkat sekaligus"
msgstr "Masuk dari beberapa perangkat sekaligus"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47
msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Gabung Program Partner Fluxer dan buka benefit eksklusif untuk kamu dan
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49
msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions."
msgstr "Gabung komunitas Fluxer dan bantu membangun masa depan komunikasi lewat open source dan kontribusi komunitas."
msgstr "Gabung komunitas Fluxer dan bantu membangun masa depan komunikasi lewat sumber terbuka dan kontribusi komunitas."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:159
msgid "Join the exclusive Partners community with direct access to the Fluxer team."
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Gabung tim di balik Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:101
msgid "Keep your community running smoothly with roles, permissions, and logs."
msgstr "Jaga komunitasmu tetap berjalan lancar dengan role, izin, dan log."
msgstr "Jaga komunitasmu tetap berjalan lancar dengan peran, izin, dan log."
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:137
msgid "Korean"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Logo"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123
msgid "Make a Donation"
msgstr "Buat Donasi"
msgstr "Beri Donasi"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123
msgid "Manage friends and block users"
@@ -1186,17 +1186,17 @@ msgstr "Donasi minimum: $5 / €5"
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:203
msgid "Mobile apps are on the way"
msgstr "Aplikasi mobile sedang dalam perjalanan"
msgstr "Aplikasi mobile segera hadir"
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:213
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311
msgid "Mobile apps are underway"
msgstr "Aplikasi mobile sedang dalam pengembangan"
msgstr "Aplikasi mobile sedang dikerjakan"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105
msgid "Moderation actions and tools"
msgstr "Aksi dan alat moderasi"
msgstr "Tindakan dan alat moderasi"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:98
msgid "Moderation tools"
@@ -1222,17 +1222,17 @@ msgstr "Tidak ada artikel yang ditemukan."
msgid "No results found for"
msgstr "Tidak ada hasil untuk"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:380
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
msgstr "Tidak, donasi ke Fluxer tidak bisa dikurangkan dari pajak karena kami bukan organisasi amal terdaftar."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:362
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
msgstr "Tidak, ini donasi satu kali. Kamu memilih nominal yang ingin kamu berikan, dan tidak ada tagihan berulang."
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:90
msgid "Noise suppression and echo cancellation"
msgstr "Peredam bising dan pembatalan echo"
msgstr "Peredam bising dan pembatalan gema"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:140
msgid "Norwegian"
@@ -1269,15 +1269,15 @@ msgstr "Buka Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:82
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:473
msgid "Open in Browser"
msgstr "Buka di Browser"
msgstr "Buka di browser"
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:118
msgid "Open source"
msgstr "Open source"
msgstr "Sumber terbuka"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1039
msgid "Open source (AGPL-3.0)"
msgstr "Open source (AGPL-3.0)"
msgstr "Sumber terbuka (AGPL-3.0)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:188
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:234
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Operator Pass"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
msgid "Opt-in E2EE messaging"
msgstr "Pesan E2EE dengan opt-in"
msgstr "Pesan E2EE (opsional)"
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
msgid "Organized channels for communities"
@@ -1377,19 +1377,19 @@ msgstr "Pers"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
msgstr "Tekan \"Tambah ke Layar Beranda"
msgstr "Tekan \"Tambah ke Layar Beranda\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
msgstr "Tekan \"Tambah\" di sudut kanan atas"
msgstr "Tekan \"Tambah\" di pojok kanan atas"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
msgid "Press \"Install app\""
msgstr "Tekan \"Instal aplikasi"
msgstr "Tekan \"Instal aplikasi\""
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
msgstr "Tekan \"Instal\" di popup yang muncul"
msgstr "Tekan \"Instal\" di pop-up yang muncul"
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Kontak Pers"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
msgstr "Tekan tombol \"Lainnya\" (\\u{22EE}) di sudut kanan atas"
msgstr "Tekan tombol \"Lainnya\" (\\u{22EE}) di pojok kanan atas"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Tekan tombol Bagikan (persegi panjang dengan panah mengarah ke atas)"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
msgstr "Tekan tombol instal (panah mengarah ke bawah di monitor) di bilah alamat"
msgstr "Tekan tombol instal (panah mengarah ke bawah pada monitor) di bilah alamat"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Baca Ketentuan Layanan Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:172
msgid "Read the Guide"
msgstr "Baca Panduannya"
msgstr "Baca panduannya"
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:362
msgid "Ready to become a Partner?"
@@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "Jadwalkan pesan untuk dikirim pada waktu tertentu di masa depan. Tanpa p
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:89
msgid "Screen sharing built in"
msgstr "Screen sharing bawaan"
msgstr "Berbagi layar bawaan"
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:132
msgid "Screenshots courtesy of "
msgstr "Tangkapan layar oleh "
msgstr "Tangkapan layar disediakan oleh "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_components.gleam:93
msgid "Search"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Sponsori roadmap untuk mobile"
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42
msgid "Stage channels"
msgstr "Kanal stage"
msgstr "Kanal Stage"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594
msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality."
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Tampil menonjol dengan foto profil dan banner animasi untuk mengekspresi
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127
msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow "
msgstr "Tetap up-to-date dengan berita, status layanan, dan yang sedang terjadi. Kamu juga bisa mengikuti "
msgstr "Tetap mengikuti berita terbaru, status layanan, dan yang sedang terjadi. Kamu juga bisa mengikuti "
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Ketentuan Layanan"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:146
msgid "Thai"
msgstr "Thailand"
msgstr "Thai"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998
msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access."
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Lihat semua artikel"
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123
msgid "View repository"
msgstr "Lihat repository"
msgstr "Lihat repositori"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822
msgid "Visionary"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Kami masih membangun bisnis di sekitar Fluxer dan belum cukup siap untuk
msgid "Webhooks and bot support"
msgstr "Dukungan webhook dan bot"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:351
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
msgid "What does my donation support?"
msgstr "Donasi saya mendukung apa?"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Yang tersedia hari ini"
msgid "What's coming next"
msgstr "Yang akan datang berikutnya"
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:385
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
msgstr "Apa bedanya Individu dan Bisnis?"
@@ -1989,9 +1989,9 @@ msgstr "Komunitasmu mendapatkan status terverifikasi untuk keaslian dan kepercay
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
msgstr "Komunitasmu mendapatkan batas yang ditingkatkan saat kamu membutuhkannya."
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:354
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
msgstr "Donasimu membantu mendanai biaya infrastruktur Fluxer, termasuk server, bandwidth, penyimpanan, dan pengembangan fitur baru yang berkelanjutan. Ini membantu kami merawat dan meningkatkan platform untuk semua orang."
msgstr "Donasimu membantu mendanai biaya infrastruktur Fluxer, termasuk server, bandwidth, penyimpanan, serta pengembangan fitur baru yang berkelanjutan. Ini membantu kami menjaga dan meningkatkan platform untuk semua orang."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:395
msgid "Your name and platform username"
@@ -2031,10 +2031,10 @@ msgstr "macOS 10.15+"
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067
msgid "one-time purchase"
msgstr "pembelian satu kali"
msgstr "pembelian sekali"
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:284
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
msgid "or"
@@ -2059,4 +2059,3 @@ msgstr "Tersisa {0} dari {1} slot"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
msgstr "© Fluxer Platform AB (perseroan terbatas Swedia: 559537-3993)"