[skip ci] feat: prepare for public release
This commit is contained in:
@@ -6,11 +6,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:190
|
||||
msgid " in Chrome"
|
||||
msgstr " Chrome-selaimessa"
|
||||
msgstr " Chromessa"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
|
||||
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
|
||||
msgstr " Chrome-selaimessa tai muussa selaimessa, jossa on PWA-tuki"
|
||||
msgstr " Chromessa tai muussa PWA:tä tukevassa selaimessa"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
|
||||
msgid " in Safari"
|
||||
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "/v"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
|
||||
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
|
||||
msgstr "500 MB:n lähetykset, 4 000 merkin viestit, 300 kirjanmerkkiä, 50 emojipakettia ja paljon muuta."
|
||||
msgstr "500 Mt:n tiedostolähetykset, 4 000 merkin viestit, 300 kirjanmerkkiä, 50 emojipakettia — ja paljon muuta."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
|
||||
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
|
||||
msgstr "Chat-alusta, joka vastaa käyttäjilleen – ei sijoittajille. Se on mainokseton, avoimen lähdekoodin ja yhteisörahoitteinen, eikä se koskaan myy tietojasi tai hoputa sinua päivitysponnahdusikkunoilla."
|
||||
msgstr "Chat-alusta, joka toimii sinun ehdoillasi — ei sijoittajien. Se on mainokseton, avoimen lähdekoodin ja yhteisörahoitteinen, eikä se koskaan myy tietojasi tai tuputa päivityspop-upeilla."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
|
||||
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
|
||||
msgstr "Palkaton rooli säännöllisille kontribuuttoreille, jotka auttavat muovaamaan Fluxeria ydintiimin rinnalla."
|
||||
msgstr "Palkaton rooli säännöllisille osallistujille, jotka auttavat muovaamaan Fluxeria ydintiimin kanssa."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
|
||||
msgid "Access to Fluxer Operators community"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Pääsy Fluxer Operators -yhteisöön"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
|
||||
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
|
||||
msgstr "Pääsy VIP-äänipalvelimille, jotka on varattu yksinomaan kumppaniyhteisöille."
|
||||
msgstr "Pääsy VIP-äänipalvelimille, jotka on varattu vain kumppaniyhteisöille."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
|
||||
msgid "Activity sharing"
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Toiminnan jakaminen"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:228
|
||||
msgid "Add Fluxer to your home screen to hide the browser UI."
|
||||
msgstr "Lisää Fluxer aloitusnäytölle, jotta selaimen käyttöliittymä piiloutuu."
|
||||
msgstr "Lisää Fluxer aloitusnäytölle, niin selaimen käyttöliittymä piiloutuu."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
|
||||
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
|
||||
@@ -73,15 +73,19 @@ msgstr "Tarjouksen päätyttyä Operator Pass on edelleen saatavilla erikseen."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:843
|
||||
msgid "All current and future Plutonium benefits, forever"
|
||||
msgstr "Kaikki nykyiset ja tulevat Plutonium-edut ikuisesti"
|
||||
msgstr "Kaikki nykyiset ja tulevat Plutonium-edut — ikuisesti"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
|
||||
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
|
||||
msgstr "Kaikki odottamasi perusasiat – ja muutama, jota et osannut odottaa."
|
||||
msgstr "Kaikki odottamasi perusjutut — ja muutama, jota et osannut odottaa."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
|
||||
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
|
||||
msgstr "Kaikki käännökset ovat tällä hetkellä tekoälyn tuottamia ja vain kevyesti ihmisen tarkistamia. Haluaisimme oikeita ihmisiä auttamaan Fluxerin lokalisoinnissa omalle kielellesi! Lähetä sähköpostia osoitteeseen i18n@fluxer.app, niin otamme mielellämme kontribuutiosi vastaan."
|
||||
msgstr "Kaikki käännökset ovat toistaiseksi tekoälyn tuottamia ja vain kevyesti ihmisen tarkistamia. Haluaisimme oikeita ihmisiä auttamaan Fluxerin lokalisoinnissa omalle kielellesi! Lähetä sähköpostia osoitteeseen i18n@fluxer.app — otamme mielellämme kontribuutiosi vastaan."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
|
||||
msgstr "Avoimen lähdekoodin, riippumaton pikaviesti- ja VoIP-alusta. Tehty ystäville, ryhmille ja yhteisöille."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
|
||||
@@ -108,11 +112,11 @@ msgstr "Apple Silicon"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:448
|
||||
msgid "Apply at partners@fluxer.app"
|
||||
msgstr "Hae osoitteessa partners@fluxer.app"
|
||||
msgstr "Hae: partners@fluxer.app"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
|
||||
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
|
||||
msgstr "Hyväksytyt raportit antavat pääsyn Fluxer Testers -yhteisöön, jossa voit kerätä pisteitä Plutonium-koodeja ja Bug Hunter -merkkiä varten."
|
||||
msgstr "Hyväksytyistä raporteista saat pääsyn Fluxer Testers -yhteisöön, jossa voit kerätä pisteitä Plutonium-koodeihin ja Bug Hunter -merkkiin."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@@ -128,9 +132,9 @@ msgstr "Tämän osion artikkelit"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:106
|
||||
msgid "Audit logs for transparency"
|
||||
msgstr "Audit-lokit läpinäkyvyyden tueksi"
|
||||
msgstr "Audit-lokit läpinäkyvyyttä varten"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:302
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
|
||||
msgid "Available for Swedish bank accounts"
|
||||
msgstr "Saatavilla ruotsalaisille pankkitileille"
|
||||
|
||||
@@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "Parempi melunvaimennus"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:350
|
||||
msgid "Bio character limit"
|
||||
msgstr "Bion merkkiraja"
|
||||
msgstr "Esittelyn merkkiraja"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:235
|
||||
msgid "Black"
|
||||
@@ -208,9 +212,9 @@ msgstr "Bluesky"
|
||||
msgid "Bookmarked messages"
|
||||
msgstr "Kirjanmerkityt viestit"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:388
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
|
||||
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
|
||||
msgstr "Molemmat lahjoitustyypit tukevat samaa asiaa yhtä paljon. Ainoa ero on, että yrityslahjoituksissa voit antaa Y-tunnuksen (tarvittaessa) ja saat vahvistuksen yhteydessä PDF-laskun, mikä voi helpottaa yrityksen kirjanpitoa."
|
||||
msgstr "Molemmat lahjoitustyypit tukevat samaa asiaa yhtä paljon. Ainoa ero on, että yrityslahjoituksessa voit antaa Y-tunnuksen (tarvittaessa) ja saat vahvistuksen yhteydessä PDF-laskun, mikä voi helpottaa kirjanpitoa."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200
|
||||
msgid "Brand Colors"
|
||||
@@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "Selaa artikkeleita"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:95
|
||||
msgid "Browse by category"
|
||||
msgstr "Selaa kategorian mukaan"
|
||||
msgstr "Selaa kategorioittain"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:65
|
||||
msgid "Browse help articles about "
|
||||
@@ -238,11 +242,7 @@ msgstr "Selaa ohjeartikkeleita aiheesta "
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44
|
||||
msgid "Built for communities of all kinds."
|
||||
msgstr "Rakennettu kaikenlaisille yhteisöille."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "Built for friends, groups, and communities. Text, voice, and video. Open source and community-funded."
|
||||
msgstr "Tehty ystäville, ryhmille ja yhteisöille. Tekstiä, ääntä ja videota. Avoimen lähdekoodin ja yhteisörahoitteinen."
|
||||
msgstr "Tehty kaikenlaisille yhteisöille."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Vaihda kieli"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
|
||||
msgid "Chat that puts you first"
|
||||
msgstr "Chat, jossa sinä olet etusijalla"
|
||||
msgstr "Chat sinun puolellasi."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Valitse Linux-jakelu"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148
|
||||
msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need."
|
||||
msgstr "Valitse alta ohje tai hae uudelleen, jos et näe tarvitsemaasi."
|
||||
msgstr "Valitse alta ohje tai hae uudelleen, jos et löydä tarvitsemaasi."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
|
||||
msgid "Choose distribution"
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Valitse kieli"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:564
|
||||
msgid "Choose your own 4-digit tag like #0001, #1337, or #9999 to make your username truly unique."
|
||||
msgstr "Valitse oma 4-numeroinen tunniste, kuten #0001, #1337 tai #9999, jotta käyttäjänimesi on varmasti uniikki."
|
||||
msgstr "Valitse oma 4-numeroinen tunniste, kuten #0001, #1337 tai #9999, niin käyttäjänimesi on varmasti uniikki."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:136
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Tyhjennä haku"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:337
|
||||
msgid "Code, issues, docs, and reviews"
|
||||
msgstr "Koodi, issue-tiketit, dokumentaatio ja katselmoinnit"
|
||||
msgstr "Koodi, issue:t, dokumentaatio ja katselmoinnit"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:124
|
||||
msgid "Color Logo"
|
||||
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "Yritystiedot"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:278
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:426
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Yhteys"
|
||||
msgstr "Yhteydet"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1038
|
||||
msgid "Connect from any client"
|
||||
msgstr "Yhdistä millä tahansa clientilla"
|
||||
msgstr "Yhdistä millä tahansa asiakasohjelmalla"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:233
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:375
|
||||
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Ota yhteyttä tukeen"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:70
|
||||
msgid "Content creators and community owners: unlock exclusive perks including free Plutonium, a Partner badge, custom vanity URLs, and more."
|
||||
msgstr "Sisällöntuottajat ja yhteisöjen omistajat: avaa käyttöösi eksklusiivisia etuja, kuten ilmainen Plutonium, Partner-merkki, omat vanity-URL-osoitteet ja paljon muuta."
|
||||
msgstr "Sisällöntuottajille ja yhteisöjen omistajille: avaa käyttöösi eksklusiivisia etuja, kuten ilmainen Plutonium, Partner-merkki, oma vanity-URL ja paljon muuta."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:178
|
||||
msgid "Contribute code"
|
||||
msgstr "Kontribuoi koodia"
|
||||
msgstr "Osallistu koodiin"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:336
|
||||
msgid "Contribute on GitHub"
|
||||
@@ -406,15 +406,15 @@ msgstr "Luo tili ja auta meitä rakentamaan jotain hyvää."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191
|
||||
msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot."
|
||||
msgstr "Luo Fluxer-tili ja nappaa se makea Plutonium niin kauan kuin sitä on tarjolla."
|
||||
msgstr "Luo Fluxer-tili ja nappaa makea Plutonium niin kauan kuin sitä on tarjolla."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211
|
||||
msgid "Creator Monetization"
|
||||
msgstr "Tekijöiden ansainta"
|
||||
msgstr "Sisällöntuottajien ansainta"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:50
|
||||
msgid "Creator monetization"
|
||||
msgstr "Tekijöiden ansainta"
|
||||
msgstr "Sisällöntuottajien ansainta"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:62
|
||||
msgid "Creators"
|
||||
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "kroatia"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280
|
||||
msgid "Custom 4-digit username tag"
|
||||
msgstr "Mukautettava 4-numeroinen käyttäjänimitunniste"
|
||||
msgstr "Mukautettava 4-numeroinen käyttäjätunniste"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138
|
||||
msgid "Custom CSS themes"
|
||||
msgstr "Mukautetut CSS-teemat"
|
||||
msgstr "Omat CSS-teemat"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145
|
||||
msgid "Custom Vanity URL"
|
||||
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Oma vanity-URL"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:315
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:631
|
||||
msgid "Custom entrance sounds"
|
||||
msgstr "Mukautetut liittymisäänet"
|
||||
msgstr "Omat liittymisäänet"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:127
|
||||
msgid "Custom identity"
|
||||
@@ -448,27 +448,27 @@ msgstr "Oma identiteetti"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:322
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:641
|
||||
msgid "Custom notification sounds"
|
||||
msgstr "Mukautetut ilmoitusäänet"
|
||||
msgstr "Omat ilmoitusäänet"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:413
|
||||
msgid "Custom themes"
|
||||
msgstr "Mukautetut teemat"
|
||||
msgstr "Omat teemat"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:561
|
||||
msgid "Custom username tag"
|
||||
msgstr "Mukautettu käyttäjänimitunniste"
|
||||
msgstr "Oma käyttäjätunniste"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:308
|
||||
msgid "Custom video backgrounds"
|
||||
msgstr "Mukautetut videotaustat"
|
||||
msgstr "Omat videotaustat"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:130
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr "Mukautus"
|
||||
msgstr "Mukauttaminen"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574
|
||||
msgid "Customize your profile differently for each community you're part of."
|
||||
msgstr "Mukauta profiilisi eri tavalla jokaisessa yhteisössä, johon kuulut."
|
||||
msgstr "Mukauta profiilisi eri tavalla jokaiseen yhteisöön, jossa olet mukana."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "tsekki"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:35
|
||||
msgid "DM folders"
|
||||
msgstr "YV-kansiot"
|
||||
msgstr "Yksityisviestikansiot"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:69
|
||||
msgid "DM your friends, chat with groups, or build communities with channels."
|
||||
msgstr "Lähetä YV:itä kavereille, juttele ryhmissä tai rakenna yhteisöjä kanavilla."
|
||||
msgstr "Lähetä kavereille yksityisviestejä, juttele ryhmissä tai rakenna yhteisöjä kanavilla."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:121
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "tanska"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:250
|
||||
msgid "Design & branding"
|
||||
msgstr "Muotoilu ja brändäys"
|
||||
msgstr "Muotoilu ja brändi"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:99
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Työpöytä"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:209
|
||||
msgid "Developer Docs"
|
||||
msgstr "Kehittäjädokumentaatio"
|
||||
msgstr "Kehittäjäohjeet"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:74
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Suora yhteys tiimiin"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1076
|
||||
msgid "Direct team support"
|
||||
msgstr "Suora tiimituki"
|
||||
msgstr "Suora tuki tiimiltä"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:44
|
||||
msgid "Discovery"
|
||||
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Discovery"
|
||||
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
|
||||
msgstr "Näytä profiilissasi ainutlaatuinen Partner-merkki ja erotu joukosta."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:367
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
|
||||
msgid "Do I get anything in return?"
|
||||
msgstr "Saanko jotain vastineeksi?"
|
||||
|
||||
@@ -548,22 +548,22 @@ msgstr "Lahjoita dollareissa"
|
||||
msgid "Donate to Fluxer"
|
||||
msgstr "Lahjoita Fluxerille"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:298
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
|
||||
msgid "Donate with Swish"
|
||||
msgstr "Tee lahjoitus Swishillä"
|
||||
msgstr "Lahjoita Swishillä"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:370
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
|
||||
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
|
||||
msgstr "Lahjoitukset ovat vapaaehtoisia lahjoja, eivätkä ne tarjoa sinulle mitään tuotetta, palvelua, omistusta tai erityisoikeuksia. Jos etsit premium-ominaisuuksia, tutustu {0}."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:308
|
||||
msgid "Done! You can now open Fluxer as if it were a regular program."
|
||||
msgstr "Valmis! Voit nyt avata Fluxerin ikään kuin se olisi tavallinen ohjelma."
|
||||
msgstr "Valmista! Nyt voit avata Fluxerin kuin tavallisen ohjelman."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
|
||||
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
|
||||
msgstr "Valmis! Voit avata Fluxerin aloitusnäytöltäsi."
|
||||
msgstr "Valmista! Voit nyt avata Fluxerin aloitusnäytöltä."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Lataa Fluxerin logot ja brändimateriaalit sekä ota yhteyttä lehdistö
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:428
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:538
|
||||
msgid "Download for "
|
||||
msgstr "Lataa kohteelle "
|
||||
msgstr "Lataa "
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:191
|
||||
msgid "Download for Windows"
|
||||
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "hollanti"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55
|
||||
msgid "E2EE calls"
|
||||
msgstr "Päästä päähän -salatut puhelut"
|
||||
msgstr "Päästä päähän salatut puhelut"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200
|
||||
msgid "Early Feature Access"
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Varhainen pääsy"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214
|
||||
msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners."
|
||||
msgstr "Varhainen pääsy tekijöiden ansaintaominaisuuksiin ja kumppaneille alhaisemmat alustamaksut kuin muille."
|
||||
msgstr "Varhainen pääsy ansaintaominaisuuksiin ja kumppaneille alhaisemmat alustamaksut kuin muille."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406
|
||||
msgid "Early access to new features"
|
||||
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Tapahtumaliput"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071
|
||||
msgid "Everything in Free, plus:"
|
||||
msgstr "Kaikki Ilmaisessa, lisäksi:"
|
||||
msgstr "Kaikki Ilmaisessa — ja lisäksi:"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233
|
||||
msgid "Exclusive Merch"
|
||||
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Eksklusiiviset ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:67
|
||||
msgid "Exclusive perks and benefits for content creators and large community owners."
|
||||
msgstr "Eksklusiivisia etuja ja hyötyjä sisällöntuottajille ja suurten yhteisöjen omistajille."
|
||||
msgstr "Eksklusiivisia etuja sisällöntuottajille ja suurten yhteisöjen omistajille."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:257
|
||||
msgid "Feature"
|
||||
@@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "Esillä Discoveryssä"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:30
|
||||
msgid "Federation"
|
||||
msgstr "Liitto"
|
||||
msgstr "Federaatio"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:357
|
||||
msgid "File upload size"
|
||||
msgstr "Tiedoston lähetyskoko"
|
||||
msgstr "Tiedostolähetyksen enimmäiskoko"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:121
|
||||
msgid "Filter by users, dates, and more"
|
||||
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "suomi"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121
|
||||
msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo."
|
||||
msgstr "Korjaa bugeja, julkaise ominaisuuksia tai viimeistele käyttökokemus päärepossamme."
|
||||
msgstr "Korjaa bugeja, julkaise ominaisuuksia tai viimeistele käyttökokemusta päärepossamme."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99
|
||||
msgid "Fluxer"
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Fluxerin yhteisötiimi"
|
||||
msgid "Fluxer Partner"
|
||||
msgstr "Fluxer-kumppani"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:372
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
|
||||
msgid "Fluxer Plutonium"
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Ilmainen vs. Plutonium"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ranska"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:346
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
|
||||
|
||||
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "Tule mukaan"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
|
||||
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
|
||||
msgstr "Hanki elinikäinen Plutonium Fluxer.appiin sekä Operator Pass itsehostaukseen. Maksa {0} kertamaksu. Saatavilla 1. lokakuuta 2026 asti tai kun {1} paikkaa on lunastettu."
|
||||
msgstr "Hanki elinikäinen Plutonium Fluxer.appiin sekä Operator Pass itsehostausta varten. Maksa {0} kertamaksuna. Saatavilla 1. lokakuuta 2026 asti tai kun {1} paikkaa on lunastettu."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
|
||||
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
|
||||
msgstr "Enemmän Fluxer Plutoniumilla"
|
||||
msgstr "Saa enemmän Fluxer Plutoniumilla"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316
|
||||
msgid "Get perks and help fund development"
|
||||
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Saa etuja ja tue kehitystä"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:237
|
||||
msgid "Get push notifications when you're away from the app."
|
||||
msgstr "Saat push-ilmoitukset, kun olet poissa sovelluksesta."
|
||||
msgstr "Saat push-ilmoitukset, kun et ole sovelluksessa."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:89
|
||||
msgid "Get updates, see upcoming features, discuss suggestions, and chat with the team."
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Pääsy emojeihin ja tarroihin kaikkialla"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53
|
||||
msgid "Global voice regions"
|
||||
msgstr "Globaalit äänialueet"
|
||||
msgstr "Maailmanlaajuiset äänialueet"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Auta meitä rakentamaan toisenlainen viestintäalusta – avoimen lähde
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89
|
||||
msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first."
|
||||
msgstr "Auta meitä rakentamaan riippumaton viestintäalusta, joka asettaa käyttäjät etusijalle."
|
||||
msgstr "Auta meitä rakentamaan riippumaton viestintäalusta, joka on käyttäjien puolella."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651
|
||||
msgid "Higher limits everywhere"
|
||||
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Hyppää puheluun kavereiden kanssa tai jaa näyttösi, kun teette yhdes
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
|
||||
msgid "Host your own instance"
|
||||
msgstr "Itsehostaa oma instanssi"
|
||||
msgstr "Aja omaa instanssiasi"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:64
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:63
|
||||
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Miten voimme auttaa?"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39
|
||||
msgid "How to install as an app"
|
||||
msgstr "Kuinka asentaa sovelluksena"
|
||||
msgstr "Näin asennat sovelluksena"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434
|
||||
msgid "How you plan to use Fluxer with your community"
|
||||
@@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr "Asenna Fluxer sovelluksena"
|
||||
msgid "Intel"
|
||||
msgstr "Intel"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:377
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
|
||||
msgid "Is my donation tax-deductible?"
|
||||
msgstr "Voinko vähentää lahjoitukseni verotuksessa?"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:359
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
|
||||
msgid "Is this a subscription?"
|
||||
msgstr "Onko tämä tilaus?"
|
||||
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Liity samanaikaisesti usealta laitteelta"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:47
|
||||
msgid "Join the Fluxer Partner Program and unlock exclusive benefits for you and your community"
|
||||
msgstr "Liity Fluxer Partner Programiin ja avaa käyttöösi eksklusiiviset edut sinulle ja yhteisöllesi"
|
||||
msgstr "Liity Fluxer Partner Programiin ja avaa eksklusiiviset edut sinulle ja yhteisöllesi"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:49
|
||||
msgid "Join the Fluxer community and help build the future of communication through open source and community contributions."
|
||||
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Artikkeleita ei löytynyt."
|
||||
msgid "No results found for"
|
||||
msgstr "Ei tuloksia haulle"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:380
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
|
||||
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
|
||||
msgstr "Ei. Lahjoitukset Fluxerille eivät ole verovähennyskelpoisia, koska emme ole rekisteröity hyväntekeväisyysjärjestö."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:362
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
|
||||
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
|
||||
msgstr "Ei. Tämä on kertalahjoitus. Valitset itse summan, eikä siitä tule toistuvia veloituksia."
|
||||
|
||||
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Ei saatavilla"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:91
|
||||
msgid "Note: Plutonium and Visionary benefits only apply to the official Fluxer.app instance, not third-party or self-hosted instances."
|
||||
msgstr "Huom: Plutonium- ja Visionary-edut koskevat vain virallista Fluxer.app-instanssia, eivät kolmannen osapuolen tai itsehostattuja instansseja."
|
||||
msgstr "Huomio: Plutonium- ja Visionary-edut koskevat vain virallista Fluxer.app-instanssia, eivät kolmannen osapuolen tai itsehostattuja instansseja."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:788
|
||||
msgid "Numbered badge (1-{0}) showing your Visionary status"
|
||||
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Kertamaksu, elinikäinen käyttöoikeus"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43
|
||||
msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass"
|
||||
msgstr "Vain {0}/{1} Visionaryn elinikäistä paikkaa jäljellä — elinikäinen Plutonium + Operator Pass"
|
||||
msgstr "Vain {0}/{1} elinikäistä Visionary-paikkaa jäljellä — elinikäinen Plutonium + Operator Pass"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:172
|
||||
msgid "Open Fluxer"
|
||||
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Operator Pass"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
|
||||
msgid "Opt-in E2EE messaging"
|
||||
msgstr "Opt-in E2EE-viestintä"
|
||||
msgstr "Valinnainen päästä päähän -salattu viestintä"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
|
||||
msgid "Organized channels for communities"
|
||||
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Erillinen symbolimme. Käytä tätä vain, kun brändimme on muuten kont
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106
|
||||
msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable."
|
||||
msgstr "Ajan myötä haluamme tutkia valinnaisia ansaintatyökaluja, jotka auttavat tekijöitä ja yhteisöjä tienaamaan – pienellä, läpinäkyvällä maksulla, joka pitää sovelluksen kestävänä."
|
||||
msgstr "Ajan mittaan haluaisimme tutkia valinnaisia ansaintatyökaluja, jotka auttavat tekijöitä ja yhteisöjä tienaamaan — pienellä, läpinäkyvällä maksulla, joka pitää sovelluksen kestävänä."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:101
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
@@ -1377,19 +1377,19 @@ msgstr "Lehdistö"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
|
||||
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
|
||||
msgstr "Paina \"Lisää aloitusnäytölle"
|
||||
msgstr "Paina \"Lisää aloitusnäytölle\""
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
|
||||
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
|
||||
msgstr "Paina \"Lisää\" oikeassa yläkulmassa"
|
||||
msgstr "Paina oikeassa yläkulmassa \"Lisää\""
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
|
||||
msgid "Press \"Install app\""
|
||||
msgstr "Paina \"Asenna sovellus"
|
||||
msgstr "Paina \"Asenna sovellus\""
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
|
||||
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
|
||||
msgstr "Paina \"Asenna\" avautuvassa ikkunassa"
|
||||
msgstr "Paina avautuvassa ikkunassa \"Asenna\""
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
|
||||
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Lehdistöyhteys"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
|
||||
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
|
||||
msgstr "Paina \"Enemmän\" (\\u{22EE}) -painiketta oikeassa yläkulmassa"
|
||||
msgstr "Paina oikeassa yläkulmassa \"Lisää\" (\\u{22EE}) -painiketta"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
|
||||
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
|
||||
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Paina Jaa-painiketta (suorakulmio, jossa ylöspäin osoittava nuoli)"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
|
||||
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
|
||||
msgstr "Paina asennuspainiketta (alas osoittava nuoli näytöllä) osoiterivillä"
|
||||
msgstr "Paina osoiterivillä olevaa asennuspainiketta (näytön päällä alas osoittava nuoli)"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
|
||||
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Tietosuojakäytäntö"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:73
|
||||
msgid "Private DMs and group chats"
|
||||
msgstr "Yksityiset YV:t ja ryhmächatit"
|
||||
msgstr "Yksityisviestit ja ryhmäkeskustelut"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:270
|
||||
msgid "Product"
|
||||
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr "Rekisteröidy nyt"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:311
|
||||
msgid "Report a bug"
|
||||
msgstr "Ilmoita bugista"
|
||||
msgstr "Ilmoita virheestä"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167
|
||||
msgid "Report bugs"
|
||||
msgstr "Ilmoita bugeista"
|
||||
msgstr "Ilmoita virheistä"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165
|
||||
msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone."
|
||||
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr "Resurssit"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:99
|
||||
msgid "Rewards that recognize your impact, help your community grow, and give you a direct line to the Fluxer team."
|
||||
msgstr "Palkinnot, jotka huomioivat vaikutuksesi, auttavat yhteisöäsi kasvamaan ja antavat sinulle suoran yhteyden Fluxer-tiimiin."
|
||||
msgstr "Palkinnot, jotka tunnistavat vaikutuksesi, auttavat yhteisöäsi kasvamaan ja antavat sinulle suoran yhteyden Fluxer-tiimiin."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:344
|
||||
msgid "Right now we're focused on shipping a great product and keeping Fluxer independent and bootstrapped."
|
||||
msgstr "Tällä hetkellä keskitymme toimittamaan erinomaisen tuotteen ja pitämään Fluxerin itsenäisenä ja omarahoitteisena."
|
||||
msgstr "Tällä hetkellä keskitymme tekemään loistavan tuotteen ja pitämään Fluxerin itsenäisenä ja omarahoitteisena."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:143
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "romania"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:149
|
||||
msgid "Run the Fluxer backend on your own hardware and connect with our apps."
|
||||
msgstr "Aja Fluxerin backend omalla raudallasi ja yhdistä siihen sovelluksemme."
|
||||
msgstr "Aja Fluxerin taustajärjestelmä omalla laitteistollasi ja yhdistä siihen sovelluksemme."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:144
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Hae osiosta "
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_center_page.gleam:65
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:64
|
||||
msgid "Search our help articles or browse by category."
|
||||
msgstr "Hae ohjeartikkeleista tai selaa kategorioita."
|
||||
msgstr "Hae ohjeartikkeleista tai selaa kategorioittain."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:126
|
||||
msgid "Search results for"
|
||||
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Tietoturvaraportit"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:232
|
||||
msgid "See badge counts on the app icon."
|
||||
msgstr "Näe ilmoitusmerkkien määrän sovelluskuvakkeessa."
|
||||
msgstr "Näe ilmoitusmerkkien määrä sovelluskuvakkeessa."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:312
|
||||
msgid "See perks"
|
||||
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Itsehostaus"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:330
|
||||
msgid "Send a one-time gift"
|
||||
msgstr "Lähetä kertalahja"
|
||||
msgstr "Anna kertalahja"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:374
|
||||
msgid "Send us an email with the following information to get started:"
|
||||
@@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr "Aseta omat äänet, kun liityt äänikanaville, jotta läsnäolosi huoma
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:408
|
||||
msgid "Share a bit about yourself, what you'd like to work on, and links to any relevant work."
|
||||
msgstr "Kerro lyhyesti itsestäsi, mitä haluaisit tehdä, ja liitä linkit mahdollisiin relevantteihin töihin."
|
||||
msgstr "Kerro lyhyesti itsestäsi, mitä haluaisit tehdä, ja lisää linkit mahdollisiin relevantteihin töihin."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:143
|
||||
msgid "Share feedback, report bugs, and help make Fluxer welcoming for everyone."
|
||||
msgstr "Anna palautetta, ilmoita bugeista ja auta tekemään Fluxerista tervetullut kaikille."
|
||||
msgstr "Anna palautetta, ilmoita virheistä ja auta tekemään Fluxerista tervetullut kaikille."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:75
|
||||
msgid "Share files and preview links"
|
||||
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Näytä latausvaihtoehdot"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664
|
||||
msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile."
|
||||
msgstr "Esittele Plutonium-statustasi profiilin eksklusiivisella merkillä."
|
||||
msgstr "Näytä Plutonium-statuksesi profiilin eksklusiivisella merkillä."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33
|
||||
msgid "Slash commands"
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Rahoita mobiilitiekarttaa"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42
|
||||
msgid "Stage channels"
|
||||
msgstr "Lava-kanavat"
|
||||
msgstr "Stage-kanavat"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:594
|
||||
msgid "Stand out with animated profile pictures and banners to express your personality."
|
||||
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Tallenna puheluihin jopa 15 videotaustaa. Ei enää aarteenetsintää La
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:614
|
||||
msgid "Stream in up to 4K resolution at 60fps so others can see you in stunning clarity."
|
||||
msgstr "Striimaa jopa 4K-tarkkuudella 60 fps, jotta muut näkevät sinut häikäisevän selkeästi."
|
||||
msgstr "Striimaa jopa 4K-tarkkuudella 60 fps:n nopeudella, jotta muut näkevät sinut huikean selkeästi."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:58
|
||||
msgid "Streamer mode"
|
||||
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "thai"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:998
|
||||
msgid "The Operator Pass is optional: pay for support and community access."
|
||||
msgstr "Operator Pass on valinnainen: maksa tuesta ja yhteisöön pääsystä."
|
||||
msgstr "Operator Pass on valinnainen: maksat tuesta ja pääsystä yhteisöön."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:89
|
||||
msgid "The future is being built right now. These features are coming soon."
|
||||
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Kokeile eri hakusanoja tai selaa kategorioitamme."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:75
|
||||
msgid "Try it without an email at"
|
||||
msgstr "Kokeile sitä ilman sähköpostia osoitteessa"
|
||||
msgstr "Kokeile ilman sähköpostia osoitteessa"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -1822,11 +1822,11 @@ msgstr "Jopa 4K-videolaatu"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:54
|
||||
msgid "Upgrade to Plutonium for $4.99/mo: custom username tags, per-community profiles, message scheduling, 4K streaming, 500MB uploads, and more exclusive features."
|
||||
msgstr "Päivitä Plutoniumiin hintaan 4,99 $/kk: mukautetut käyttäjänimitunnisteet, profiilit yhteisöittäin, viestien ajastus, 4K-striimaus, 500 MB:n lähetykset ja lisää eksklusiivisia ominaisuuksia."
|
||||
msgstr "Päivitä Plutoniumiin hintaan 4,99 $/kk: omat käyttäjätunnisteet, profiilit yhteisöittäin, viestien ajastus, 4K-striimaus, 500 Mt:n lähetykset ja lisää eksklusiivisia ominaisuuksia."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:644
|
||||
msgid "Upload and use your own notification sounds to personalize your Fluxer experience."
|
||||
msgstr "Lähetä ja käytä omia ilmoitusääniäsi ja tee Fluxer-kokemuksesta omannäköisesi."
|
||||
msgstr "Lähetä ja käytä omia ilmoitusääniäsi, jotta Fluxer tuntuu omalta."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:181
|
||||
msgid "Upload animated GIFs as your community's avatar and banner."
|
||||
@@ -1846,11 +1846,11 @@ msgstr "Käytä animoituja emojeja"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:154
|
||||
msgid "Use our desktop client (mobile coming soon)"
|
||||
msgstr "Käytä työpöytäsovellustamme (mobiiliversio tulossa pian)"
|
||||
msgstr "Käytä työpöytäsovellustamme (mobiili tulossa pian)"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:604
|
||||
msgid "Use your favorite emojis and stickers from any community, anywhere across Fluxer."
|
||||
msgstr "Käytä lempiemojeja ja tarroja mistä tahansa yhteisöstä missä tahansa Fluxerissa."
|
||||
msgstr "Käytä lempiemojeja ja tarroja mistä tahansa yhteisöstä, missä tahansa Fluxerissa."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:222
|
||||
msgid "VIP Voice Servers"
|
||||
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Näytä kaikki artikkelit"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:183
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:123
|
||||
msgid "View repository"
|
||||
msgstr "Avaa repositorio"
|
||||
msgstr "Avaa repo"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:822
|
||||
msgid "Visionary"
|
||||
@@ -1907,19 +1907,19 @@ msgstr "Arvostamme vastuullista ilmoittamista osoitteeseen security@fluxer.app.
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56
|
||||
msgid "We need your support to make this work."
|
||||
msgstr "Tarvitsemme tukeasi, jotta tämä toimii."
|
||||
msgstr "Tarvitsemme tukeasi, jotta tämä onnistuu."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:453
|
||||
msgid "We review all applications and will get back to you as soon as possible."
|
||||
msgstr "Käsittelemme kaikki hakemukset ja palaamme sinulle mahdollisimman pian."
|
||||
msgstr "Käymme kaikki hakemukset läpi ja palaamme sinulle mahdollisimman pian."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:301
|
||||
msgid "We typically respond within 24 hours during business days."
|
||||
msgstr "Vastaamme yleensä 24 tunnin sisällä arkipäivisin."
|
||||
msgstr "Vastaamme yleensä 24 tunnin kuluessa arkipäivisin."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:62
|
||||
msgid "We're building a complete platform with all the features you'd expect. But we can't do it without your help!"
|
||||
msgstr "Rakennamme täyttä alustaa, jossa on kaikki odottamasi ominaisuudet. Mutta emme pysty siihen ilman apuasi!"
|
||||
msgstr "Rakennamme täyden alustan kaikilla odottamillasi ominaisuuksilla. Mutta emme pysty siihen ilman apuasi!"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:214
|
||||
msgid "We're building apps for iOS and Android. Until they're ready, Fluxer works in your mobile browser — and we've put a lot of effort into making it feel as app-like as possible."
|
||||
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Rakennamme vielä Fluxerin ympärille liiketoimintaa emmekä ole aivan v
|
||||
msgid "Webhooks and bot support"
|
||||
msgstr "Webhookit ja bottituki"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:351
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
|
||||
msgid "What does my donation support?"
|
||||
msgstr "Mitä lahjoitukseni tukee?"
|
||||
|
||||
@@ -1947,13 +1947,13 @@ msgstr "Mitä saat Plutoniumilla"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:45
|
||||
msgid "What's available today"
|
||||
msgstr "Saatavilla tänään"
|
||||
msgstr "Saatavilla nyt"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:77
|
||||
msgid "What's coming next"
|
||||
msgstr "Mitä on tulossa seuraavaksi"
|
||||
msgstr "Tulossa seuraavaksi"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:385
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
|
||||
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
|
||||
msgstr "Mitä eroa on Yksityishenkilöllä ja Yrityksellä?"
|
||||
|
||||
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Yhteisösi saa vahvistetun statuksen aitoutta ja luottamusta varten."
|
||||
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
|
||||
msgstr "Yhteisösi saa korotetut rajat silloin kun niitä tarvitset."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:354
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
|
||||
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
|
||||
msgstr "Lahjoituksesi auttaa kattamaan Fluxerin infrastruktuurikustannuksia, kuten palvelimia, kaistanleveyttä, tallennustilaa ja uusien ominaisuuksien jatkuvaa kehitystä. Se auttaa meitä ylläpitämään ja parantamaan alustaa kaikkien hyväksi."
|
||||
|
||||
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "one-time purchase"
|
||||
msgstr "kertamaksu"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:284
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
|
||||
msgid "or"
|
||||
@@ -2046,11 +2046,11 @@ msgstr "RSS-syötettämme"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:96
|
||||
msgid "result for"
|
||||
msgstr "tulos haulle"
|
||||
msgstr "hakutulos haulle"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_search_page.gleam:100
|
||||
msgid "results for"
|
||||
msgstr "tulosta haulle"
|
||||
msgstr "hakutulokset haulle"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:801
|
||||
msgid "{0} of {1} slots left"
|
||||
@@ -2059,4 +2059,3 @@ msgstr "{0}/{1} paikkaa jäljellä"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
|
||||
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
|
||||
msgstr "© Fluxer Platform AB (ruotsalainen osakeyhtiö: 559537-3993)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user