[skip ci] feat: prepare for public release
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr " en Chrome"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:288
|
||||
msgid " in Chrome or another browser with PWA support"
|
||||
msgstr " en Chrome o en otro navegador con soporte para PWA"
|
||||
msgstr " en Chrome u otro navegador compatible con PWA"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:236
|
||||
msgid " in Safari"
|
||||
@@ -37,23 +37,23 @@ msgstr "/año"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:654
|
||||
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
|
||||
msgstr "Subidas de 500 MB, mensajes de 4000 caracteres, 300 marcadores, 50 paquetes de emojis y mucho más."
|
||||
msgstr "Subidas de 500 MB, mensajes de 4000 caracteres, 300 marcadores, 50 packs de emojis y mucho más."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
|
||||
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
|
||||
msgstr "Una plataforma de chat que responde ante ti, no ante inversores. No tiene anuncios, es de código abierto, está financiada por la comunidad y nunca vende tus datos ni te da la lata con ventanas emergentes para que actualices."
|
||||
msgstr "Una plataforma de chat que responde ante ti, no ante inversores. Sin anuncios, de código abierto, financiada por la comunidad y que nunca vende tus datos ni te bombardea con ventanas emergentes para que mejores el plan."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:219
|
||||
msgid "A non-paid role for recurring contributors who help shape Fluxer alongside the core team."
|
||||
msgstr "Un rol no remunerado para colaboradores habituales que ayudan a dar forma a Fluxer junto al equipo principal."
|
||||
msgstr "Un rol no remunerado para colaboradores recurrentes que ayudan a dar forma a Fluxer junto al equipo principal."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1074
|
||||
msgid "Access to Fluxer Operators community"
|
||||
msgstr "Acceso a la comunidad Fluxer Operators"
|
||||
msgstr "Acceso a la comunidad de Fluxer Operators"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:225
|
||||
msgid "Access to VIP voice servers reserved exclusively for partnered communities."
|
||||
msgstr "Acceso a servidores de voz VIP reservados en exclusiva para comunidades asociadas."
|
||||
msgstr "Acceso a servidores de voz VIP reservados exclusivamente para comunidades asociadas."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:48
|
||||
msgid "Activity sharing"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Añade Fluxer a tu pantalla de inicio para ocultar la interfaz del naveg
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:133
|
||||
msgid "Add custom emojis, save media for later, and style the app with custom CSS."
|
||||
msgstr "Añade emojis personalizados, guarda contenido multimedia para más tarde y personaliza la app con CSS a medida."
|
||||
msgstr "Añade emojis personalizados, guarda contenido multimedia para más tarde y dale estilo a la app con CSS personalizado."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1124
|
||||
msgid "After the offer ends, Operator Pass stays available on its own."
|
||||
@@ -77,11 +77,15 @@ msgstr "Todas las ventajas actuales y futuras de Plutonium, para siempre"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:55
|
||||
msgid "All the basics you expect, plus a few things you don't."
|
||||
msgstr "Todo lo básico que esperas, y alguna que otra sorpresa."
|
||||
msgstr "Todo lo básico que esperas, y alguna sorpresa más."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:102
|
||||
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
|
||||
msgstr "Ahora mismo, todas las traducciones las genera una IA con una revisión humana mínima. ¡Nos encantaría contar con personas reales que nos ayuden a localizar Fluxer en tu idioma! Para ello, envía un correo a i18n@fluxer.app y estaremos encantados de aceptar tus aportaciones."
|
||||
msgstr "Ahora mismo, todas las traducciones están generadas por IA y apenas han pasado por revisión humana. ¡Nos encantaría contar con personas reales que nos ayuden a localizar Fluxer en tu idioma! Para ello, envía un correo a i18n@fluxer.app y estaremos encantados de aceptar tus aportaciones."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
|
||||
msgstr "Una plataforma de mensajería instantánea y VoIP, independiente y de código abierto. Hecha para amigos, grupos y comunidades."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
|
||||
@@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "Solicita en partners@fluxer.app"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:170
|
||||
msgid "Approved reports grant access to Fluxer Testers, where you can earn points for Plutonium codes and the Bug Hunter badge."
|
||||
msgstr "Los informes aprobados te dan acceso a Fluxer Testers, donde puedes ganar puntos para códigos de Plutonium y la insignia Bug Hunter."
|
||||
msgstr "Los informes aprobados te dan acceso a Fluxer Testers, donde puedes ganar puntos para conseguir códigos de Plutonium y la insignia Bug Hunter."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:118
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
@@ -130,13 +134,13 @@ msgstr "Artículos de esta sección"
|
||||
msgid "Audit logs for transparency"
|
||||
msgstr "Registros de auditoría para mayor transparencia"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:302
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:301
|
||||
msgid "Available for Swedish bank accounts"
|
||||
msgstr "Disponible para cuentas bancarias suecas"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:67
|
||||
msgid "Available on your desktop — and on the web"
|
||||
msgstr "Disponible en tu escritorio — y en la web"
|
||||
msgstr "Disponible en tu ordenador — y en la web"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:182
|
||||
msgid "Back to "
|
||||
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Volver al Centro de ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:674
|
||||
msgid "Be the first to try new features before they're released to everyone else."
|
||||
msgstr "Sé el primero en probar nuevas funciones antes de que se lancen para todo el mundo."
|
||||
msgstr "Sé de los primeros en probar nuevas funciones antes de que se lancen para todo el mundo."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/partner_section.gleam:64
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:173
|
||||
@@ -206,15 +210,15 @@ msgstr "Bluesky"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:343
|
||||
msgid "Bookmarked messages"
|
||||
msgstr "Mensajes marcados"
|
||||
msgstr "Mensajes guardados"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:388
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:387
|
||||
msgid "Both donation types support the same cause equally. The only difference is that Business donations allow you to specify a tax ID (if applicable) and receive a PDF invoice when finalized, which can be useful for company accounting purposes."
|
||||
msgstr "Ambos tipos de donación apoyan la misma causa por igual. La única diferencia es que las donaciones de Empresa te permiten indicar un NIF/IVA (si corresponde) y recibir una factura en PDF al finalizar, lo cual puede ser útil para la contabilidad de la empresa."
|
||||
msgstr "Ambos tipos de donación apoyan la misma causa por igual. La única diferencia es que las donaciones de Empresa te permiten indicar un NIF/IVA (si corresponde) y recibir una factura en PDF al finalizar, lo que puede ser útil para la contabilidad de la empresa."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:200
|
||||
msgid "Brand Colors"
|
||||
msgstr "Colores de marca"
|
||||
msgstr "Colores corporativos"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:421
|
||||
msgid "Brief description of your audience and what you do"
|
||||
@@ -238,11 +242,7 @@ msgstr "Explora artículos de ayuda sobre "
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:44
|
||||
msgid "Built for communities of all kinds."
|
||||
msgstr "Diseñado para comunidades de todo tipo."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "Built for friends, groups, and communities. Text, voice, and video. Open source and community-funded."
|
||||
msgstr "Hecho para amigos, grupos y comunidades. Texto, voz y vídeo. De código abierto y financiado por la comunidad."
|
||||
msgstr "Pensado para comunidades de todo tipo."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:119
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:56
|
||||
msgid "Call pop-out"
|
||||
msgstr "Llamadas en ventana flotante"
|
||||
msgstr "Ventana flotante de llamadas"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:220
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:358
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Cambiar idioma"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
|
||||
msgid "Chat that puts you first"
|
||||
msgstr "Un chat que te pone en el centro"
|
||||
msgstr "El chat de tu lado."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Chino (tradicional)"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:207
|
||||
msgid "Choose Linux distribution"
|
||||
msgstr "Elige distribución de Linux"
|
||||
msgstr "Elige una distribución de Linux"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_category_page.gleam:148
|
||||
msgid "Choose a guide below or search again if you don't see what you need."
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Elige una guía a continuación o vuelve a buscar si no encuentras lo qu
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:409
|
||||
msgid "Choose distribution"
|
||||
msgstr "Elegir distribución"
|
||||
msgstr "Elige distribución"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:63
|
||||
msgid "Choose your language"
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Soporte de la comunidad"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:38
|
||||
msgid "Community templates"
|
||||
msgstr "Plantillas de comunidad"
|
||||
msgstr "Plantillas para comunidades"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:139
|
||||
msgid "Compact mode and display options"
|
||||
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "Contribuye en GitHub"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:69
|
||||
msgid "Create an account and help us build something good."
|
||||
msgstr "Crea una cuenta y ayúdanos a construir algo que merezca la pena."
|
||||
msgstr "Crea una cuenta y ayúdanos a construir algo bueno."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1191
|
||||
msgid "Create your Fluxer account to get that sweet Plutonium while it's hot."
|
||||
msgstr "Crea tu cuenta de Fluxer para conseguir ese Plutonium tan jugoso mientras dure."
|
||||
msgstr "Crea tu cuenta de Fluxer para llevarte ese Plutonium mientras dure."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:211
|
||||
msgid "Creator Monetization"
|
||||
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Croata"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:280
|
||||
msgid "Custom 4-digit username tag"
|
||||
msgstr "Etiqueta de usuario de 4 dígitos personalizada"
|
||||
msgstr "Etiqueta de usuario personalizada de 4 dígitos"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:138
|
||||
msgid "Custom CSS themes"
|
||||
msgstr "Temas CSS personalizados"
|
||||
msgstr "Temas de CSS personalizados"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:145
|
||||
msgid "Custom Vanity URL"
|
||||
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Personalización"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:574
|
||||
msgid "Customize your profile differently for each community you're part of."
|
||||
msgstr "Personaliza tu perfil de forma distinta para cada comunidad de la que formes parte."
|
||||
msgstr "Personaliza tu perfil de forma distinta en cada comunidad a la que pertenezcas."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:120
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Descubrimiento"
|
||||
msgid "Display an exclusive Partner badge on your profile to stand out."
|
||||
msgstr "Muestra en tu perfil una insignia exclusiva de Partner para destacar."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:367
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:366
|
||||
msgid "Do I get anything in return?"
|
||||
msgstr "¿Recibo algo a cambio?"
|
||||
|
||||
@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "Donar en USD"
|
||||
msgid "Donate to Fluxer"
|
||||
msgstr "Dona a Fluxer"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:298
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:297
|
||||
msgid "Donate with Swish"
|
||||
msgstr "Dona con Swish"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:370
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:369
|
||||
msgid "Donations are voluntary gifts and do not provide you with any product, service, ownership, or special rights. If you're looking for premium features, check out {0}."
|
||||
msgstr "Las donaciones son aportaciones voluntarias y no te proporcionan ningún producto, servicio, derecho de propiedad ni privilegios especiales. Si buscas funciones premium, echa un vistazo a {0}."
|
||||
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "¡Listo! Ahora puedes abrir Fluxer como si fuera un programa normal."
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:206
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:256
|
||||
msgid "Done! You can open Fluxer from your home screen."
|
||||
msgstr "¡Listo! Puedes abrir Fluxer desde tu pantalla de inicio."
|
||||
msgstr "¡Listo! Ya puedes abrir Fluxer desde tu pantalla de inicio."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:132
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:84
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Descargar Fluxer"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:49
|
||||
msgid "Download Fluxer for Windows, macOS, and Linux. Mobile apps are underway."
|
||||
msgstr "Descarga Fluxer para Windows, macOS y Linux. Las apps móviles están en camino."
|
||||
msgstr "Descarga Fluxer para Windows, macOS y Linux. Las apps móviles están en marcha."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:48
|
||||
msgid "Download Fluxer logos, brand assets, and get in touch with our press team"
|
||||
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Descargar para macOS"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:68
|
||||
msgid "Download our logos, learn about our brand colors, and get in touch with our press team."
|
||||
msgstr "Descarga nuestros logos, conoce nuestros colores de marca y ponte en contacto con nuestro equipo de prensa."
|
||||
msgstr "Descarga nuestros logos, conoce nuestros colores corporativos y ponte en contacto con nuestro equipo de prensa."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:139
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Neerlandés"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:55
|
||||
msgid "E2EE calls"
|
||||
msgstr "Llamadas con cifrado de extremo a extremo"
|
||||
msgstr "Llamadas cifradas de extremo a extremo"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:200
|
||||
msgid "Early Feature Access"
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Acceso anticipado"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:214
|
||||
msgid "Early access to creator monetization features with lower platform fees than non-partners."
|
||||
msgstr "Acceso anticipado a funciones de monetización para creadores con comisiones de plataforma más bajas que las de los no partners."
|
||||
msgstr "Acceso anticipado a funciones de monetización para creadores, con comisiones de plataforma más bajas que para los no partners."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:406
|
||||
msgid "Early access to new features"
|
||||
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Educación"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:364
|
||||
msgid "Emoji & sticker packs"
|
||||
msgstr "Paquetes de emojis y stickers"
|
||||
msgstr "Packs de emojis y stickers"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:124
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Entradas para eventos"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1071
|
||||
msgid "Everything in Free, plus:"
|
||||
msgstr "Todo lo de Gratis, más:"
|
||||
msgstr "Todo lo incluido en Gratis, más:"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:233
|
||||
msgid "Exclusive Merch"
|
||||
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Finés"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:121
|
||||
msgid "Fix bugs, ship features, or polish the experience in our main repo."
|
||||
msgstr "Arregla bugs, lanza funciones o pule la experiencia en nuestro repositorio principal."
|
||||
msgstr "Arregla errores, lanza funciones o pule la experiencia en nuestro repositorio principal."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:99
|
||||
msgid "Fluxer"
|
||||
@@ -722,9 +722,9 @@ msgstr "Equipo de comunidad de Fluxer"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:44
|
||||
msgid "Fluxer Partner"
|
||||
msgstr "Fluxer Partner"
|
||||
msgstr "Partner de Fluxer"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:372
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:371
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:51
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:76
|
||||
msgid "Fluxer Plutonium"
|
||||
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Para siempre"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:189
|
||||
msgid "Found a security issue?"
|
||||
msgstr "¿Has encontrado un fallo de seguridad?"
|
||||
msgstr "¿Has encontrado un problema de seguridad?"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:175
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:265
|
||||
@@ -810,13 +810,13 @@ msgstr "Gratis vs. Plutonium"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:346
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:345
|
||||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||||
msgstr "Preguntas frecuentes"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:72
|
||||
msgid "From HN?"
|
||||
msgstr "¿De HN?"
|
||||
msgstr "¿Vienes de HN?"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:72
|
||||
msgid "Full Markdown support in messages"
|
||||
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Totalmente de código abierto (AGPLv3)"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:57
|
||||
msgid "Gaming"
|
||||
msgstr "Gaming"
|
||||
msgstr "Juegos"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:122
|
||||
msgid "German"
|
||||
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "Participa"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:956
|
||||
msgid "Get lifetime Plutonium on Fluxer.app plus an Operator Pass for self-hosting. Pay {0} one-time. Available until October 1, 2026 or when {1} slots are claimed."
|
||||
msgstr "Consigue Plutonium de por vida en Fluxer.app más un Operator Pass para autoalojamiento. Paga {0} una sola vez. Disponible hasta el 1 de octubre de 2026 o hasta que se agoten las {1} plazas."
|
||||
msgstr "Consigue Plutonium de por vida en Fluxer.app y además un Operator Pass para autoalojamiento. Paga {0} una sola vez. Disponible hasta el 1 de octubre de 2026 o hasta que se agoten las {1} plazas."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:51
|
||||
msgid "Get more with Fluxer Plutonium"
|
||||
msgstr "Saca más partido a Fluxer Plutonium"
|
||||
msgstr "Consigue más con Fluxer Plutonium"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:316
|
||||
msgid "Get perks and help fund development"
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Acceso global a emojis y stickers"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:53
|
||||
msgid "Global voice regions"
|
||||
msgstr "Regiones globales de voz"
|
||||
msgstr "Regiones de voz globales"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:78
|
||||
msgid "Go home"
|
||||
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "Ayúdanos a construir un tipo de plataforma de comunicación diferente:
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:89
|
||||
msgid "Help us build an independent communication platform that puts users first."
|
||||
msgstr "Ayúdanos a construir una plataforma de comunicación independiente que ponga a los usuarios primero."
|
||||
msgstr "Ayúdanos a construir una plataforma de comunicación independiente que pone a las personas primero."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:651
|
||||
msgid "Higher limits everywhere"
|
||||
msgstr "Límites más altos en todo"
|
||||
msgstr "Límites más altos en todas partes"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:92
|
||||
msgid "Higher limits, exclusive features, and early access to new updates"
|
||||
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Aficionados"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:85
|
||||
msgid "Hop in a call with friends or share your screen to work together."
|
||||
msgstr "Entra en una llamada con amigos o comparte tu pantalla para colaborar."
|
||||
msgstr "Únete a una llamada con amigos o comparte tu pantalla para colaborar."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:153
|
||||
msgid "Host your own instance"
|
||||
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "¿En qué podemos ayudarte?"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:39
|
||||
msgid "How to install as an app"
|
||||
msgstr "Cómo instalar como una app"
|
||||
msgstr "Cómo instalarla como app"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:434
|
||||
msgid "How you plan to use Fluxer with your community"
|
||||
@@ -1037,18 +1037,18 @@ msgstr "Indonesio"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:59
|
||||
msgid "Install Fluxer as an app"
|
||||
msgstr "Instalar Fluxer como una app"
|
||||
msgstr "Instala Fluxer como app"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:145
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:161
|
||||
msgid "Intel"
|
||||
msgstr "Intel"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:377
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:376
|
||||
msgid "Is my donation tax-deductible?"
|
||||
msgstr "¿Mi donación desgrava?"
|
||||
msgstr "¿Se puede desgravar mi donación?"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:359
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:358
|
||||
msgid "Is this a subscription?"
|
||||
msgstr "¿Es una suscripción?"
|
||||
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:123
|
||||
msgid "Make a Donation"
|
||||
msgstr "Hacer una donación"
|
||||
msgstr "Haz una donación"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:123
|
||||
msgid "Manage friends and block users"
|
||||
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Las apps móviles están en camino"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:218
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:311
|
||||
msgid "Mobile apps are underway"
|
||||
msgstr "Las apps móviles están en camino"
|
||||
msgstr "Las apps móviles están en marcha"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:105
|
||||
msgid "Moderation actions and tools"
|
||||
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "No se han encontrado artículos."
|
||||
msgid "No results found for"
|
||||
msgstr "No se han encontrado resultados para"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:380
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:379
|
||||
msgid "No, donations to Fluxer are not tax-deductible as we are not a registered charitable organization."
|
||||
msgstr "No. Las donaciones a Fluxer no desgravan, ya que no somos una entidad benéfica registrada."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:362
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:361
|
||||
msgid "No, this is a one-time donation. You choose the amount you want to give, and there are no recurring charges."
|
||||
msgstr "No. Es una donación puntual. Tú eliges la cantidad que quieres aportar y no hay cargos recurrentes."
|
||||
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Insignia numerada que muestra tu estado Visionary"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:828
|
||||
msgid "One-time purchase, lifetime access"
|
||||
msgstr "Pago único, acceso de por vida"
|
||||
msgstr "Compra única, acceso de por vida"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_banner.gleam:43
|
||||
msgid "Only {0} of {1} Visionary lifetime slots left — lifetime Plutonium + Operator Pass"
|
||||
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Operator Pass"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:31
|
||||
msgid "Opt-in E2EE messaging"
|
||||
msgstr "Mensajería E2EE con opción de participar"
|
||||
msgstr "Mensajería cifrada de extremo a extremo (opcional)"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:74
|
||||
msgid "Organized channels for communities"
|
||||
@@ -1299,19 +1299,19 @@ msgstr "Canales organizados para comunidades"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:209
|
||||
msgid "Our carefully selected color palette that represents the Fluxer brand."
|
||||
msgstr "Nuestra paleta de colores cuidadosamente seleccionada que representa la marca Fluxer."
|
||||
msgstr "Nuestra paleta de colores, cuidadosamente seleccionada, representa la marca Fluxer."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:102
|
||||
msgid "Our full logo including the wordmark. Use this as the primary representation of our brand."
|
||||
msgstr "Nuestro logo completo, con el logotipo tipográfico. Úsalo como representación principal de nuestra marca."
|
||||
msgstr "Nuestro logo completo, incluido el logotipo tipográfico. Úsalo como representación principal de nuestra marca."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:221
|
||||
msgid "Our primary brand color. Use this for key brand elements and accents."
|
||||
msgstr "Nuestro color principal de marca. Úsalo en elementos clave y acentos de la marca."
|
||||
msgstr "Nuestro color corporativo principal. Úsalo en elementos clave de la marca y como acento."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:156
|
||||
msgid "Our standalone symbol. Use this only when our brand is clearly visible or well-established elsewhere in the context."
|
||||
msgstr "Nuestro símbolo independiente. Úsalo solo cuando la marca ya sea claramente visible o esté bien establecida en otro lugar del contexto."
|
||||
msgstr "Nuestro símbolo independiente. Úsalo solo cuando la marca sea claramente visible o esté bien establecida en otra parte del contexto."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:106
|
||||
msgid "Over time, we'd love to explore optional monetization tools that help creators and communities earn, with a small, transparent fee that keeps the app sustainable."
|
||||
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Insignia de Partner"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:90
|
||||
msgid "Partner Perks"
|
||||
msgstr "Ventajas de Partners"
|
||||
msgstr "Ventajas para Partners"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:121
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:298
|
||||
@@ -1377,19 +1377,19 @@ msgstr "Prensa"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:246
|
||||
msgid "Press \"Add to Home Screen\""
|
||||
msgstr "Pulsa \"Añadir a la pantalla de inicio"
|
||||
msgstr "Pulsa \"Añadir a pantalla de inicio\""
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:249
|
||||
msgid "Press \"Add\" in the upper-right corner"
|
||||
msgstr "Presiona \"Añadir\" en la esquina superior derecha"
|
||||
msgstr "Pulsa \"Añadir\" en la esquina superior derecha"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:200
|
||||
msgid "Press \"Install app\""
|
||||
msgstr "Presiona \"Instalar app"
|
||||
msgstr "Pulsa \"Instalar aplicación\""
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:301
|
||||
msgid "Press \"Install\" in the popup that appears"
|
||||
msgstr "Presiona \"Instalar\" en el popup que aparece"
|
||||
msgstr "Pulsa \"Instalar\" en la ventana emergente que aparece"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:45
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/press_page.gleam:65
|
||||
@@ -1402,15 +1402,15 @@ msgstr "Contacto de prensa"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:197
|
||||
msgid "Press the \"More\" (\\u{22EE}) button in the top-right corner"
|
||||
msgstr "Presiona el botón \"Más\" (\\u{22EE}) en la esquina superior derecha"
|
||||
msgstr "Pulsa el botón \"Más\" (\\u{22EE}) en la esquina superior derecha"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:243
|
||||
msgid "Press the Share button (rectangle with upwards-pointing arrow)"
|
||||
msgstr "Presiona el botón Compartir (rectángulo con flecha hacia arriba)"
|
||||
msgstr "Pulsa el botón Compartir (rectángulo con una flecha hacia arriba)"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:296
|
||||
msgid "Press the install button (downwards-pointing arrow on monitor) in the address bar"
|
||||
msgstr "Presiona el botón de instalar (flecha hacia abajo en el monitor) en la barra de direcciones"
|
||||
msgstr "Pulsa el botón de instalar (flecha hacia abajo en un monitor) en la barra de direcciones"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:110
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/navigation.gleam:93
|
||||
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr "Regístrate ahora"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:311
|
||||
msgid "Report a bug"
|
||||
msgstr "Informar de un error"
|
||||
msgstr "Reportar un error"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:167
|
||||
msgid "Report bugs"
|
||||
msgstr "Informar de errores"
|
||||
msgstr "Reportar errores"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:165
|
||||
msgid "Report people or communities so we can keep Fluxer safe for everyone."
|
||||
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Ahorra un 17 %"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:137
|
||||
msgid "Save images, videos, GIFs, and audio"
|
||||
msgstr "Guarda imágenes, vídeos, GIF y audio"
|
||||
msgstr "Guarda imágenes, vídeos, GIFs y audio"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:371
|
||||
msgid "Saved media"
|
||||
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Mostrar opciones de descarga"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:664
|
||||
msgid "Show off your Plutonium status with an exclusive badge on your profile."
|
||||
msgstr "Muestra tu estatus de Plutonium con una insignia exclusiva en tu perfil."
|
||||
msgstr "Luce tu estatus de Plutonium con una insignia exclusiva en tu perfil."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:33
|
||||
msgid "Slash commands"
|
||||
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Español (España)"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/download_page.gleam:323
|
||||
msgid "Sponsor the roadmap for mobile"
|
||||
msgstr "Patrocina la hoja de ruta para móvil"
|
||||
msgstr "Patrocina la hoja de ruta para móviles"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:42
|
||||
msgid "Stage channels"
|
||||
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Destaca con fotos de perfil y banners animados para expresar tu personal
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:127
|
||||
msgid "Stay updated on news, service status, and what's happening. You can also follow "
|
||||
msgstr "Mantente al día de las noticias, el estado del servicio y lo que ocurre. También puedes seguir "
|
||||
msgstr "Mantente al día de las novedades, el estado del servicio y lo que está pasando. También puedes seguir "
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:218
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/help_article_page.gleam:360
|
||||
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Prueba con otras palabras clave o explora nuestras categorías."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hackernews_banner.gleam:75
|
||||
msgid "Try it without an email at"
|
||||
msgstr "Pruébalo sin un correo electrónico en"
|
||||
msgstr "Pruébalo sin correo electrónico en"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:147
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Sube emojis y stickers personalizados"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:315
|
||||
msgid "Use Fluxer in your mobile browser for now"
|
||||
msgstr "De momento, usa Fluxer en el navegador del móvil"
|
||||
msgstr "De momento, usa Fluxer en el navegador de tu móvil"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:378
|
||||
msgid "Use animated emojis"
|
||||
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Formas de contribuir"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/get_involved_section.gleam:192
|
||||
msgid "We appreciate responsible disclosure to security@fluxer.app. We offer Plutonium codes and Bug Hunter badges based on severity."
|
||||
msgstr "Agradecemos la divulgación responsable en security@fluxer.app. Ofrecemos códigos de Plutonium e insignias Bug Hunter según la gravedad."
|
||||
msgstr "Agradecemos la divulgación responsable a security@fluxer.app. Ofrecemos códigos de Plutonium e insignias Bug Hunter según la gravedad."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/final_cta.gleam:56
|
||||
msgid "We need your support to make this work."
|
||||
@@ -1931,13 +1931,13 @@ msgstr "Estamos limitando los registros durante la beta. Cuando entres, podrás
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:324
|
||||
msgid "We're still building the business around Fluxer and aren't quite ready for paid roles yet."
|
||||
msgstr "Todavía estamos construyendo el negocio alrededor de Fluxer y aún no estamos listos para puestos remunerados."
|
||||
msgstr "Todavía estamos construyendo el negocio alrededor de Fluxer y aún no estamos listos para roles remunerados."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/current_features.gleam:107
|
||||
msgid "Webhooks and bot support"
|
||||
msgstr "Webhooks y soporte para bots"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:351
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:350
|
||||
msgid "What does my donation support?"
|
||||
msgstr "¿Qué financia mi donación?"
|
||||
|
||||
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Lo que hay disponible hoy"
|
||||
msgid "What's coming next"
|
||||
msgstr "Lo que viene a continuación"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:385
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:384
|
||||
msgid "What's the difference between Individual and Business?"
|
||||
msgstr "¿Cuál es la diferencia entre Particular y Empresa?"
|
||||
|
||||
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Tu comunidad obtiene el estado verificado para aportar autenticidad y co
|
||||
msgid "Your community receives increased limits when you need them."
|
||||
msgstr "Tu comunidad recibe límites ampliados cuando los necesite."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:354
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:353
|
||||
msgid "Your donation helps fund Fluxer's infrastructure costs, including servers, bandwidth, storage, and ongoing development of new features. It helps us maintain and improve the platform for everyone."
|
||||
msgstr "Tu donación ayuda a financiar los costes de infraestructura de Fluxer, incluidos servidores, ancho de banda, almacenamiento y el desarrollo continuo de nuevas funciones. Nos ayuda a mantener y mejorar la plataforma para todos."
|
||||
|
||||
@@ -2031,10 +2031,10 @@ msgstr "macOS 10.15 o superior"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:1067
|
||||
msgid "one-time purchase"
|
||||
msgstr "pago único"
|
||||
msgstr "compra única"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/plutonium_section.gleam:68
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:284
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/donate_page.gleam:282
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:106
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/plutonium_page.gleam:230
|
||||
msgid "or"
|
||||
@@ -2059,4 +2059,3 @@ msgstr "Quedan {0} de {1} plazas"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
|
||||
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
|
||||
msgstr "© Fluxer Platform AB (sociedad limitada sueca: 559537-3993)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user