fix(marketing): sync tagline across languages (#5)
This commit is contained in:
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr "/р"
|
||||
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
|
||||
msgstr "Завантаження файлів до 500 МБ, повідомлення до 4000 символів, 300 закладок, 50 наборів емодзі — і багато іншого."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
|
||||
msgid "A chat app that puts you first"
|
||||
msgstr "Чат-застосунок, де ви на першому місці"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
|
||||
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
|
||||
msgstr "Платформа для спілкування, що працює для вас, а не для інвесторів. Без реклами, з відкритим кодом, фінансується спільнотою — і ніколи не продає ваші дані та не надокучає спливаючими пропозиціями оновитися."
|
||||
@@ -83,10 +87,6 @@ msgstr "Усе базове, що ви очікуєте, плюс кілька
|
||||
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
|
||||
msgstr "Наразі всі переклади згенеровані LLM і лише мінімально відредаговані людиною. Ми дуже хочемо, щоб реальні люди допомогли локалізувати Fluxer вашою мовою! Напишіть на i18n@fluxer.app — із радістю приймемо ваш внесок."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
|
||||
msgstr "Незалежна платформа з відкритим кодом для миттєвих повідомлень і VoIP. Створена для друзів, груп і спільнот."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
|
||||
msgid "Android"
|
||||
@@ -271,10 +271,6 @@ msgstr "Кар’єра в Fluxer"
|
||||
msgid "Change language"
|
||||
msgstr "Змінити мову"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
|
||||
msgid "Chat that puts you first"
|
||||
msgstr "Чат, де ви — на першому місці"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Китайська (спрощена)"
|
||||
@@ -738,6 +734,10 @@ msgstr "Політика конфіденційності Fluxer"
|
||||
msgid "Fluxer Terms of Service"
|
||||
msgstr "Умови користування Fluxer"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
|
||||
msgstr "Fluxer — незалежна платформа з відкритим кодом для миттєвих повідомлень і VoIP. Створена для друзів, груп і спільнот."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105
|
||||
msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help."
|
||||
msgstr "Fluxer розробляється відкрито. Оберіть шлях, який найкраще відповідає тому, як вам подобається допомагати."
|
||||
@@ -1325,11 +1325,6 @@ msgstr "Сторінку не знайдено"
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Сторінку не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
|
||||
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
|
||||
msgstr "Цієї сторінки не існує. Але попереду ще багато цікавого."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123
|
||||
msgid "Partner Badge"
|
||||
msgstr "Значок Partner"
|
||||
@@ -1771,6 +1766,11 @@ msgstr "Маркетплейс тем"
|
||||
msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing."
|
||||
msgstr "Це ще не повна заміна десктопного застосунку, і деяких речей, яких ви очікуєте від мобільного чату, поки що бракує."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
|
||||
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
|
||||
msgstr "Цієї сторінки не існує. Але попереду ще багато цікавого."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37
|
||||
msgid "Threads and forums"
|
||||
msgstr "Гілки та форуми"
|
||||
@@ -2059,3 +2059,4 @@ msgstr "Залишилося {0} із {1} місць"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
|
||||
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
|
||||
msgstr "© Fluxer Platform AB (шведська компанія з обмеженою відповідальністю: 559537-3993)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user