fix(marketing): sync tagline across languages (#5)

This commit is contained in:
hampus-fluxer
2026-01-03 07:53:03 +01:00
committed by GitHub
parent c9c5dceb47
commit 4cd1caaa80
36 changed files with 312 additions and 282 deletions

View File

@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr "/р"
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
msgstr "Завантаження файлів до 500 МБ, повідомлення до 4000 символів, 300 закладок, 50 наборів емодзі — і багато іншого."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
msgid "A chat app that puts you first"
msgstr "Чат-застосунок, де ви на першому місці"
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
msgstr "Платформа для спілкування, що працює для вас, а не для інвесторів. Без реклами, з відкритим кодом, фінансується спільнотою — і ніколи не продає ваші дані та не надокучає спливаючими пропозиціями оновитися."
@@ -83,10 +87,6 @@ msgstr "Усе базове, що ви очікуєте, плюс кілька
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
msgstr "Наразі всі переклади згенеровані LLM і лише мінімально відредаговані людиною. Ми дуже хочемо, щоб реальні люди допомогли локалізувати Fluxer вашою мовою! Напишіть на i18n@fluxer.app — із радістю приймемо ваш внесок."
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "Незалежна платформа з відкритим кодом для миттєвих повідомлень і VoIP. Створена для друзів, груп і спільнот."
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
msgid "Android"
@@ -271,10 +271,6 @@ msgstr "Кар’єра в Fluxer"
msgid "Change language"
msgstr "Змінити мову"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
msgid "Chat that puts you first"
msgstr "Чат, де ви — на першому місці"
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Китайська (спрощена)"
@@ -738,6 +734,10 @@ msgstr "Політика конфіденційності Fluxer"
msgid "Fluxer Terms of Service"
msgstr "Умови користування Fluxer"
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
msgstr "Fluxer — незалежна платформа з відкритим кодом для миттєвих повідомлень і VoIP. Створена для друзів, груп і спільнот."
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105
msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help."
msgstr "Fluxer розробляється відкрито. Оберіть шлях, який найкраще відповідає тому, як вам подобається допомагати."
@@ -1325,11 +1325,6 @@ msgstr "Сторінку не знайдено"
msgid "Page not found"
msgstr "Сторінку не знайдено"
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
msgstr "Цієї сторінки не існує. Але попереду ще багато цікавого."
#: src/fluxer_marketing/pages/partners_page.gleam:123
msgid "Partner Badge"
msgstr "Значок Partner"
@@ -1771,6 +1766,11 @@ msgstr "Маркетплейс тем"
msgid "This isn't a full replacement for the desktop app yet, and some things you'd expect from a mobile chat app are still missing."
msgstr "Це ще не повна заміна десктопного застосунку, і деяких речей, яких ви очікуєте від мобільного чату, поки що бракує."
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:60
#: src/fluxer_marketing/pages/not_found_page.gleam:104
msgid "This page doesn't exist. But there's plenty more to explore."
msgstr "Цієї сторінки не існує. Але попереду ще багато цікавого."
#: src/fluxer_marketing/components/coming_features.gleam:37
msgid "Threads and forums"
msgstr "Гілки та форуми"
@@ -2059,3 +2059,4 @@ msgstr "Залишилося {0} із {1} місць"
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
msgstr "© Fluxer Platform AB (шведська компанія з обмеженою відповідальністю: 559537-3993)"