fix(marketing): sync tagline across languages (#5)
This commit is contained in:
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr "/rok"
|
||||
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
|
||||
msgstr "Przesyłanie plików do 500 MB, wiadomości do 4000 znaków, 300 zakładek, 50 paczek emoji i wiele więcej."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
|
||||
msgid "A chat app that puts you first"
|
||||
msgstr "Aplikacja czatu, która stawia Cię na pierwszym miejscu"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
|
||||
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
|
||||
msgstr "Platforma czatu, która odpowiada przed Tobą, a nie przed inwestorami. Bez reklam, open source, finansowana przez społeczność — nigdy nie sprzedaje Twoich danych ani nie męczy wyskakującymi okienkami z „ulepszeniem”."
|
||||
@@ -83,10 +87,6 @@ msgstr "Wszystko, czego się spodziewasz — i kilka rzeczy, których nie."
|
||||
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
|
||||
msgstr "Wszystkie tłumaczenia są obecnie generowane przez modele językowe (LLM) i tylko minimalnie poprawiane przez człowieka. Chętnie zaprosimy prawdziwe osoby do pomocy w lokalizacji Fluxer na Twój język! Napisz na i18n@fluxer.app — z radością przyjmiemy Twoje poprawki."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
|
||||
msgstr "Otwarta, niezależna platforma do wiadomości błyskawicznych i VoIP. Stworzona dla przyjaciół, grup i społeczności."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
|
||||
msgid "Android"
|
||||
@@ -271,10 +271,6 @@ msgstr "Praca w Fluxer"
|
||||
msgid "Change language"
|
||||
msgstr "Zmień język"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
|
||||
msgid "Chat that puts you first"
|
||||
msgstr "Czat, który stawia Cię na pierwszym miejscu"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chiński (uproszczony)"
|
||||
@@ -738,6 +734,10 @@ msgstr "Polityka prywatności Fluxer"
|
||||
msgid "Fluxer Terms of Service"
|
||||
msgstr "Warunki korzystania z usług Fluxer"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
|
||||
msgstr "Fluxer to niezależna platforma open source do komunikacji natychmiastowej i VoIP. Stworzona dla znajomych, grup i społeczności."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105
|
||||
msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help."
|
||||
msgstr "Fluxer powstaje otwarcie. Wybierz ścieżkę, która pasuje do tego, jak lubisz pomagać."
|
||||
@@ -2059,3 +2059,4 @@ msgstr "Zostało {0} z {1} miejsc"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
|
||||
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
|
||||
msgstr "© Fluxer Platform AB (szwedzka spółka z o.o.: 559537-3993)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user