fix(marketing): sync tagline across languages (#5)
This commit is contained in:
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr "/año"
|
||||
msgid "500MB uploads, 4000 character messages, 300 bookmarks, 50 emoji packs, and much more."
|
||||
msgstr "Subidas de 500 MB, mensajes de 4000 caracteres, 300 marcadores, 50 packs de emojis y mucho más."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
|
||||
msgid "A chat app that puts you first"
|
||||
msgstr "Una app de chat que te pone en primer lugar"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/communities_section.gleam:86
|
||||
msgid "A chat platform that answers to you, not investors. It's ad-free, open source, community-funded, and never sells your data or nags you with upgrade pop-ups."
|
||||
msgstr "Una plataforma de chat que responde ante ti, no ante inversores. Sin anuncios, de código abierto, financiada por la comunidad y que nunca vende tus datos ni te bombardea con ventanas emergentes para que mejores el plan."
|
||||
@@ -83,10 +87,6 @@ msgstr "Todo lo básico que esperas, y alguna sorpresa más."
|
||||
msgid "All translations are currently LLM-generated with minimal human revision. We'd love to get real people to help us out localizing Fluxer into your language! To do so, shoot an email to i18n@fluxer.app and we'll be happy to accept your contributions."
|
||||
msgstr "Ahora mismo, todas las traducciones están generadas por IA y apenas han pasado por revisión humana. ¡Nos encantaría contar con personas reales que nos ayuden a localizar Fluxer en tu idioma! Para ello, envía un correo a i18n@fluxer.app y estaremos encantados de aceptar tus aportaciones."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "An open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
|
||||
msgstr "Una plataforma de mensajería instantánea y VoIP, independiente y de código abierto. Hecha para amigos, grupos y comunidades."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/platform_download_button.gleam:524
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/pwa_install_dialog.gleam:97
|
||||
msgid "Android"
|
||||
@@ -271,10 +271,6 @@ msgstr "Trabaja en Fluxer"
|
||||
msgid "Change language"
|
||||
msgstr "Cambiar idioma"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:59
|
||||
msgid "Chat that puts you first"
|
||||
msgstr "El chat de tu lado."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/locale_selector.gleam:150
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chino (simplificado)"
|
||||
@@ -738,6 +734,10 @@ msgstr "Política de privacidad de Fluxer"
|
||||
msgid "Fluxer Terms of Service"
|
||||
msgstr "Términos de servicio de Fluxer"
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/hero.gleam:64
|
||||
msgid "Fluxer is an open-source, independent instant messaging and VoIP platform. Built for friends, groups, and communities."
|
||||
msgstr "Fluxer es una plataforma independiente y de código abierto de mensajería instantánea y VoIP. Creada para amigos, grupos y comunidades."
|
||||
|
||||
#: src/fluxer_marketing/pages/careers_page.gleam:105
|
||||
msgid "Fluxer is built in the open. Pick the path that fits how you like to help."
|
||||
msgstr "Fluxer se construye en abierto. Elige el camino que mejor encaje con cómo te gusta ayudar."
|
||||
@@ -2059,3 +2059,4 @@ msgstr "Quedan {0} de {1} plazas"
|
||||
#: src/fluxer_marketing/components/footer.gleam:325
|
||||
msgid "© Fluxer Platform AB (Swedish limited liability company: 559537-3993)"
|
||||
msgstr "© Fluxer Platform AB (sociedad limitada sueca: 559537-3993)"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user